0
1339
Газета Проза, периодика Интернет-версия

09.12.2010 00:00:00

Честный, неподкупный, Родину любит

Тэги: остальский, нелегал, разведчик, агент


остальский, нелегал, разведчик, агент

Андрей Остальский. Жена нелегала.
– СПб.: Амфора, 2010. – 448 с.

Герой этого шпионского романа, вышедшего в серии с ностальгическим названием «Библиотека советских приключений», – самый настоящий нелегал. Так спецслужбы всего мира называют агентов особой разведки, авантюристов без особых перспектив и чинов. Честный, неподкупный, Родину любит. «Никакой системе, никакой идеологии умный и хорошо информированный человек служить не может, – говорит наш герой в прощальном письме к жене. – Большим враньем можно заниматься только во имя большой правды». Ну, а правда, говорят, – в силовых структурах.

Впрочем, «Жену нелегала» в сюжетном смысле автор романа не особо насилует. Линии в этом шпионском триллере всего две, но зато какие! Во-первых, это история прессы в начале 90-х. Помните? Этакий междусобойчик. Вот и в романе Андрея Остальского налицо начало 1990-х – редакционные будни в газете «Вести», дрязги, интриги, а также замена журналистики на дипломатию. Ведь после падения советской власти и обретения газетой независимости, как сетует главред Данилин, «все оковы пали, не стало идеологических шор, перед начальством кое-кто заискивал, но настоящего страха больше не было», вот журналисты и линяют из надоевшей газеты – кто куда.

В самих «Вестях», по сюжету романа и по законам времени, – и бывшие военкоры, приставленные к газете из Политуправления, и главный пайщик, поднявшийся на продаже колючей проволоки с Колымы в Африку, и письмо в редакцию о том, что мужа англичанки похитил КГБ. Ну как не схватиться за голову бедному редактору? Ведь какая у него жизнь? С одной стороны, понятно, что «молодая энергия газете необходима, как воздух, даже от этого воздуха иногда с души воротит». С другой стороны, «дурно воспитанные и не слишком грамотные младотурки, всасывая окружающую атмосферу, приносят вместе с ней в редакцию много всякой дряни, зловония и чада». А тут еще жена – театровед и доцент ГИТИСа с книжкой Трифонова под подушкой. «Это, кстати, был верный признак – делится опытом наш главред, – если Таня читает «Долгое возвращение», или «Дом на набережной», или «Время и место», значит, плохо у нее на душе». А вот любовница – она же сотрудница – иного требует. Отставит этак попку на редакционном диванчике и матерком проворкует┘ словом, что-то вроде «выиграй меня». И когда наконец домой приходишь веселым котом-невозвращенцем, вот эта игра, знаете┘ «Привет», – бодро сказал Данилин. Последовала, как написали бы в пьесе, пауза. Но недолгая. Чтобы фразу дочитать. Или абзац. После чего Таня подняла глаза. Смотрела на Данилина еще полсекунды и ответила: «Привет». Не слишком тихо, не слишком громко. Вежливо, но печально, с добавленной капелькой холода».

Давайте лучше о шпионах, а?


Кинут вас, дорогой товарищ. И не на деньги, а под откос.
Фото Екатерины Богдановой

Как раз с вышеупомянутого «холодного» места и начинается вторая сюжетная линия в романе «Жена нелегала», чья география простирается от Москвы до Лондона, а шпионская изнанка таит в себе леденящие душу секреты советской разведки. А вокруг, напомним, вовсю происходит фрагментация, общероссийская газета – это уже анахронизм, и лишь ее здание в центре Москвы представляет собой главный капитал акционерного общества. А тут неудобный главред берется расследовать историю с пропавшим мужем какой-то англичанки, едет в Лондон, потом в Киев, после вообще исчезает┘ Ему то и дело сигналы сверху приходят, мол, бросили бы вы это дело, дорогой товарищ, а то неровен час кинут вас самого. И не на деньги, а под откос. У нас тут – девальвация, гиперинфляция, попытки переворота, обстрел парламента. Зарплаты годами не платят, а вы в сыщиков-разбойников играете!

Но игра в романе стоит любых анальных свечей, и развязка оправдывает геморрой, нажитый героем в этой шпионской саге. Конечно, он узнал все. Естественно, газету перекупили. Само собой разумеется, жена и любовница подружились. Но все это ерунда по сравнению с тем, во что превратился «украденный муж англичанки» – советский агент из нелегальной разведки по кличке Ромео, шпион международного класса, запутавшийся в любовных связях и инкогнито доживающий век в Киеве. Вместе с ним, онемевшим свидетелем эпохи, уходит под воду величественный айсберг – таинственная организация «Отдел специальных мероприятий», созданная еще при Сталине и стоящая выше КГБ и ГРУ. Мол, грозный генсек велел: делать Джонов и Жанов из наших собственных Иванов, и наши спецслужбы единственные в мире с этим справились. Проведя уникальный эксперимент, доказали, что можно наших людей в настоящих англичан, французов и прочих превращать. Этаких двойных агентов вроде шпионов-матрешек: внутри одного – другой. Так и в самом романе «Жена нелегала» имеется двойное дно, в котором история секретных советских спецслужб, агентура Коминтерна, времена Андропова, глухая тень Павла Судоплатова, завалившего Троцкого, тайная шпионская сеть, состоявшая из революционеров-фанатиков. Да и многие другие подробности и тонкости фискального ремесла: разведка легальная и не очень, электронная и агентурная, а также главные отличия советского разведчика от обыкновенного агента. Короче, если бы Джеймс Бонд переметнулся на сторону СССР, его бы и на порог Лубянки не пустили.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Открытое письмо Анатолия Сульянова Генпрокурору РФ Игорю Краснову

0
1552
Энергетика как искусство

Энергетика как искусство

Василий Матвеев

Участники выставки в Иркутске художественно переосмыслили работу важнейшей отрасли

0
1752
Подмосковье переходит на новые лифты

Подмосковье переходит на новые лифты

Георгий Соловьев

В домах региона устанавливают несколько сотен современных подъемников ежегодно

0
1862
Владимир Путин выступил в роли отца Отечества

Владимир Путин выступил в роли отца Отечества

Анастасия Башкатова

Геннадий Петров

Президент рассказал о тревогах в связи с инфляцией, достижениях в Сирии и о России как единой семье

0
4220

Другие новости