Антология русской эротической поэзии/ Сост. С.Дмитренко. – М.: Эксмо, 2007. – 1008 с.
Всякая поэтическая антология – это титанический труд: одно получение авторских прав у наследников чего стоит. Понятны жалобы составителя в предисловии: «Кого-то не удается найти, где-то возникают лабиринты юридических взаимоинтересов, а кому-то из наследников словно невдомек, что, требуя немыслимых гонораров за несколько десятков строчек, они оказывают медвежью услугу не только своему славному наследстводарителю, но и самим себе».
Но почему же тогда так скудно представлена в антологии современная эротическая поэзия? Из 190 включенных в нее поэтов ныне живущих – 13, из которых только четырем меньше 60 лет: Тимуру Кибирову (род. 1955), Олесе Николаевой (род. 1955), Виктору Пеленягрэ (род. 1959), Вере Павловой (род. 1963). А что же остальные? Не писали эротической поэзии? Или уровень их мастерства не удовлетворил взыскательный вкус составителя? А может, потребовали баснословных гонораров?
Что ж, допустим (подобно герою Льюиса Кэрролла, который сумел поверить в вещи совершенно невероятные, а потом у него не осталось сил поверить даже в то, что на улице идет дождь, хотя это была абсолютная правда).
К чести составителя надо признать, что он обнародовал критерии, которыми руководствовался, и не только дает определение эротической поэзии, но и отделяет ее от поэзии любовной: «Сложилось так, что любовной поэзией у нас называют стихи, содержание которых сосредоточено на передаче переживаний любящих, на изображении сердечных треволнений, чувств такого свойства, когда над плотью преобладает душа. Эротическая поэзия объединяет стихотворения несколько иного смысла: здесь прежде всего воспевается телесная красота возлюбленной, совершенство, неудержимая притягательность ее тела, голоса, смеха, вожделение, радость и счастье соития, слияния мужчины и женщины».
Нужно добавить, что, кроме того, эротическую поэзию отличает специфическая энергетика, особый, если воспользоваться модным словечком, драйв. Вспомним, что одно из призваний эротической поэзии – перетянуть чашу весов в сердце возлюбленной на свою сторону. В этом смысле пародия Хулио Хуренито на стихотворение Бальмонта в известном романе Ильи Эренбурга:
Хочу быть дерзким!
Хочу быть смелым!
Хочу одежды с тебя срывать!
Хочу упиться роскошным
телом,
Хочу из грудей венки свивать!
– является (как и оригинал) шедевром эротической поэзии. Неудивительно, что, как продолжает в романе Хулио Хуренито, «когда в городе Царицыне какой-то военный писарь продекламировал это четверостишие горничной, бывшей к роману с ним отнюдь не подготовленной, оно возымело столь решающее действие, что горничная сама начала поспешно расстегивать платье». Думается, что 50 процентов стихотворений, представленных в антологии, будучи прочитанными даже весьма «подготовленной» особе, произведут противоположное действие – в лучшем случае вынудят наглухо застегнуться.
Насколько же сильным, например, должно было быть желание украсить антологию именем Олега Чухонцева, чтобы причислить к эротической поэзии стихотворение «Послевоенная баллада»! Напомню:
– Привезли листовое железо.
– Кто привез? – Да какой-то
мужик.
– Кто такой? – А спроси
живореза.
– Сколько хочет? – Да бабу
на штык.
– И хорош? – Хром на оба
протеза┘
Едва ли перечисление физических недостатков фронтовика-инвалида может сойти за воспевание «неудержимой притягательности тела возлюбленной». При всем уважении к поэзии Чухонцева предположу, что место этому замечательному стихотворению в другой антологии┘
Если книга не удалась, то не от избытка добросовестности или тщательности в отборе, а от недостатка любви к поэзии, особенно современной. И на будущее составителям антологий хочется посоветовать: подборки современной русской эротической поэзии лучше выпускать отдельными книгами.