0
1114
Газета Проза, периодика Интернет-версия

15.12.2005 00:00:00

Али и верный Гасан

Тэги: де ренье


Анри де Ренье. Грешница. - М.: Б.С.Г. - Пресс, 2005, 368 с.

Переводчик Михаил Лозинский в предисловии писал о "Грешнице", что эта книга "принадлежит к числу романов, где Анри де Ренье говорит о старой Франции, которую мы еще долго будем видеть не иначе как сквозь его "магический кристалл". Воздухом старой Франции, неподражаемо им воссозданной, проникнуты и мысли, и поступки его героев, и своеобразием эпохи автор пользуется как светотенью, чтобы еще выпуклее представить нашим глазам внутреннюю драму".

Сам Анри де Ренье, "поэт поэзии и прозы" (Михаил Кузмин), утверждал, что его писательская стратегия - "возрождение прошлого, увековечение его мимолетных минут". Возможно, именно с этим связано то, что биография писателя была скромна и небогата внешними событиями: не очень привязанный к повседневности, как и многие символисты, де Ренье жил в искусстве, фантазиях и воспоминаниях о прошлом.

"Грешница" является текстом "под старину", на что прямо указывает особенность повествования. Это характерные для XVII-XVIII века записки, составитель которых передает рассказ приятеля, свидетеля неких драматических событий. Быт и нравы, досконально известные автору, описаны подробно, несколько тяжеловесно и практически без привлечения социально-политических коллизий: Анри де Ренье не упоминает ни Фронду, ни многочисленные войны, инициированные Людовиком XIV, ни конфликты интеллектуальной элиты (так называемый спор "древних" и "новых"). Зато хватает страстей, крови и всевозможных изящностей: "Слыша эту речь, произносимую с необыкновенной наглостью, мсье де ла Пежоди вдруг почувствовал, как чулан, где он топтался взаперти, превращается в жгучее пространство. Пламя ярости бросилось ему в лицо, и он ринулся из того адского убежища, со шпагой в руке, на мсье Паламеда д"Эскандо. Натиск был так стремителен и так неистов, а удар нанесен с такой уверенностью и силой, что мсье Паламед д"Эскандо с пронзенным сердцем рухнул на пол, не пролив ни капли крови. Только когда мсье де ла Пежоди отнес его на площадку лестницы, кровь потекла, капая со ступени на ступень, и на этой-то площадке утром, устав сторожить под балконом и удивляясь тому, что мсье де ла Пежоди не спускается, верный Али и верный Гасан, вернувшись в замок, нашли этого последнего, о чем и бросились сообщить прежде всего кавалеру де Моморону". Происходило все это, естественно, в присутствии прекрасной благородной дамы (она же грешница), которую мсье не смогли поделить.

Герой одного из романов Бориса Поплавского (священник) стал грешником из-за большой любви и чтения Лотреамона. Набожная героиня Анри де Ренье становится грешницей более естественно, "по велению сердца". И тот и другая кончили, как водится, плохо. Почему-то часто получается так, что когда все кончается плохо, проще хорошо написать.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Нетаньяху нужен повод для удара по Тегерану

Нетаньяху нужен повод для удара по Тегерану

Игорь Субботин

США и Израиль опасаются темпа иранских ядерных разработок

0
1343
Депутаты готовы и дальше ограничивать права приезжих

Депутаты готовы и дальше ограничивать права приезжих

Дарья Гармоненко

Иван Родин

Партии Слуцкого и Миронова схватились за симпатии антимигрантского электората

0
1070
Из разъяснений Верховного суда не получаются прецеденты

Из разъяснений Верховного суда не получаются прецеденты

Екатерина Трифонова

Положительное решение в пользу адвокатов и присяжных останется лишь эпизодом

0
1054
Теплая зима и дефицит влаги грозят потерей урожая

Теплая зима и дефицит влаги грозят потерей урожая

Михаил Сергеев

Аномальные температуры создают новые проблемы сельскому хозяйству в РФ

0
1294

Другие новости