0
892
Газета Проза, периодика Интернет-версия

01.12.2005 00:00:00

Не ставя диагноз

Тэги: Руднева, Московский фарс


Ирина Руднева. Московский фарс. - М.: Центрполиграф, 2005, 300 с.

С женщинами вечные проблемы. Хорошо было, скажем, в XVIII веке. Кроме сановной Фелицы, кажется, более никто не засветился на поприще литературном. А в XIX началось. Во всем виновата, конечно, Аврора Дюдеван. Экстравагантная женщина-вамп, пожирательница мужчин и великолепная романистка. После нее как-то неудобно стало делить литературу по половому признаку. Первый почувствовавший неладное Лесков вывел в романе "Некуда" даже некий гибрид женщины-писательницы под именем "углекислая фея". Но было уже поздно. Что все это значит? Это значит в первую очередь то, что женская проза стала такой же обыденной реальностью, как водопровод и интернет.

Впрочем, единственный жанр, от которого прекрасная половина человечества долгое время была отлучена, по крайней мере в Советском Союзе, это развлекательный жанр, жанр мелодрамы, сентиментального, любовного романа. Видимо, по причине легкомысленности женской породы.

В перестройку женщина, порвавшая сковывающие ее 70 лет цепи гендерного рабства, засучив рукава, принялась окучивать "легкий жанр". И очень быстро стала единоличной Клеопатрой империи сентиментального жанра. Матриархат здесь столь очевиден и вопиющ, что недалек тот день, когда мужчину, пописывающего в жанре мелодрамы, можно будет заносить в Красную книгу или даже навсегда вычеркнуть из оной как вид, исчезнувший с лица земли и не подлежащий восстановлению.

С обложек глянцевых гламурных изданий на нас устремлен изучающий взгляд существ высшего порядка. Взгляд этот, разумеется, женский. Сузившийся зрачок микроскопа, изучающий нравы туфелек и инфузорий, слабохарактерных существ, биологический вид, по ошибке некогда названный сильным полом.

Скажем сразу, роман Ирины Рудневой не отвечает на все злободневные вопросы взаимоотношений мужчины и женщины, а скорее корректно и мягко, словно психоаналитик перед пациентом, формулирует их. Прежде чем обратиться к тексту, выслушаем мнения специалистов. Критик Инна Ростовцева: "Я думаю, что проза Рудневой (это можно отнести и к прежним вещам, и к новым) - это традиционная русская реалистическая проза, где автор занят прежде всего характерами и героями, но тем не менее не теряет своего собственного управления над героями. Мне представляется отличительным признаком Рудневой то, что она показывает героев в кризисные моменты жизни, очень сложные моменты, когда люди переживают крушение, лишаются своих иллюзий, надежд. Но всегда в ее повестях проблема бывает разрешима". Критик Лев Аннинский: "То, что писательница, о которой сказано, что это женская проза, так обостренно чувствует эту сторону (сентиментальную. - И.М.) жизни, я думаю, может, и делает ее в глазах чистых критиков женским прозаиком, но я не чистый критик, меня мало интересуют тексты на выходе. Я советов не даю и не сужу. Меня интересуют тексты на входе. И на входе мы все живем вот в той реальности, которую она почувствовала и изобразила. Это реальность трагическая, это реальность смертельно опасная, слава богу, что она нам о ней просигналила".

О чем же "просигналила" нам Ирина Руднева? В первую очередь о том, что о нашем злом времени можно писать без надрыва, истерики, завываний, не окунаясь в мрачные глубины грязных политтехнологий, без политики и олигархов. Во вторую очередь о том, что простые слова, не обремененные постмодернистским мусором, метафизической экспрессией и авторским мессианством, доходят до сознания рядового читателя гораздо быстрее. И лучше усваиваются.

Героиня романа - взбалмошный отпрыск удачливых родителей, обучающаяся в туманном Альбионе, впервые увидевшая русского мужчину на рандеву на испанской вилле возле Средиземного моря.

Герои Рудневой ввязываются в сложный клубок психологических и любовных взаимоотношений, а она, не спеша смакуя подробности, идет за ними вслед, никого не клеймит, не ставит диагноза, а просто позволяет повествователю, от лица которого ведется неторопливое изложение событий, словно пациенту, выговориться. И в этом, видимо, главный эффект ее прозы. Я бы даже назвал его - психотерапевтический эффект.

Каждый слышит, как он пишет. Ирина Руднева прислушивается к шуму времени, шуму житейских волн, омывающих испанский берег. Два персонажа ее романа, два брата, Игорь и Сергей, влюбляются в Лолиту, пардон, в Даняшу. Она не знает, что будет дальше. Дальше ее герои действуют сами в предлагаемых ею обстоятельствах. Так мать смотрит на своих расшалившихся детей. И заранее прощает им все, что бы с ними ни произошло. Потому что писать - значит любить. Ну, или по крайней мере не питать ненависти к своим героям, как это водится в отечественной прозе с легкой руки истеричных мужчин.

Вечная бабья душа мужчины уязвлена в самое "не могу". И это понятно: с мужчинами вечные проблемы. У женщин никаких проблем нет. По крайней мере у писателя Ирины Рудневой, которая готовит к выходу в свет следующий свой роман "Двое из Ларкина".


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


На субсидирование авиаперевозок направят дополнительно 3,5 миллиарда рублей

На субсидирование авиаперевозок направят дополнительно 3,5 миллиарда рублей

Ольга Соловьева

Нынешние меры поддержки не устраивают ни перевозчиков, ни пассажиров

0
503
Новые политпроекты идут на второй заход

Новые политпроекты идут на второй заход

Дарья Гармоненко

Съезды партий "Рассвет" и любителей пива намечены на разные времена будущего года

0
518
Памфилова готовится к броску на Юг

Памфилова готовится к броску на Юг

Иван Родин

В аппарате ЦИК создано отдельное управление по международному сотрудничеству

0
542
Экономике требуется новая солидарность – правительства и Центробанка

Экономике требуется новая солидарность – правительства и Центробанка

Анастасия Башкатова

Насущный вопрос бизнеса: где брать рабочие руки и ресурсы для инвестиций?

0
623

Другие новости