Саги об уладах: /Пер. с ирл. - М.: Аграф, 2004. 640 с. История хитрого плута, лиса Рейнарда: /Пер. с англ. Л.Шведовой. - СПб.: Азбука-Классика, 2004, 192 с.
Кратковременный интерес к кельтским древностям вспыхнул и угас в Европе около 200 лет назад, когда стали популярными "Песни Оссиана" Джеймса Макферсона - как выяснилось, мастерская литературная мистификация. Однако в скором времени угасший интерес к кельтам и их наследию возобновился. Что и понятно: трудно игнорировать историю племен, в I тысячелетии до нашей эры населявших всю Центральную Европу, от Испании и Британского архипелага на западе до Карпат на востоке, от Чехии на севере до Греции на юге. А что до того, что волею судьбы нынешние потомки древних кельтов вытеснены на крайний запад Европы и почти утратили национальные языки, - в истории бывали случаи и похуже.
Так называемый уладский цикл ирландского эпоса - один из самых интересных и архаичных литературных памятников, живое свидетельство некогда бытовавшей чрезвычайно богатой и своеобразной культуры древнейшего народа. Имя кельтского племени уладов еще слышно в названии Северной Ирландии - Ulster. Братья-кельты происходят от общего индоевропейского корня. Характерно, к примеру, что одним из символов древних кельтов, указывающих на их индоевропейское происхождение, была┘ свастика. Разумеется, не нацистская - черная, противосолнечная, - а красная, ориентированная "посолонь", с "факельными" концевыми засечками. В современном английском языке, ставшем родным для большинства ирландцев, свастика именуется кельтским словом fylfot.
Ирландские саги называют сагами по традиции, связанной с аналогичным наименованием эпических текстов древних исландцев. В отличие от стихотворных скандинавских саг тексты уладского цикла сложились в прозе. Несмотря на то что процесс жанрового оформления текстов относится к VIII-IX векам нашей эры, удерживаемые ими реалии описывают (в том числе) время гораздо более раннее - так называемое "сакральное время", период "культурных героев", время "взятия" и "упорядочения" исконных земель. Своеобразная кельтская языческая культура, властные институции догосударственного периода, основанные на значительном объеме власти в руках кельтских жрецов (друидов), красочная и эффектная кельтская космогония, параллельное бытование языческих и христианских обычаев, имевшее место после ранней (V век нашей эры) христианизации Ирландии - все это отражено в сагах уладского цикла.
"История хитрого плута, лиса Рейнарда" - английская версия старофранцузского "Романа о Лисе" ("Roman de Renard"), сложившегося в XIII веке как жанр городской литературы. Несмотря на внешнее сходство с героическими эпопеями артуровского цикла, "Роман о Лисе" куда менее героичен - это типичный масскульт позднего Средневековья, литература "для народа".
Огромный "ренаровский" цикл, состоящий более чем из 30 сюжетных разветвлений и написанный стихами, в английской версии упрощен. Автор версии - Уильям Кэкстон, человек, имя которого для англичан звучит так же, как для немцев имя Гутенберга, а для нас - Ивана Федорова. Проще говоря, английский первопечатник. Кэкстон лично перевел и обработал французского "Лиса" в 1480-х годах, когда эпоха безраздельного господства в Англии французского языка и французских обычаев уже закончилась. Из громоздкого стихотворного повествования получился сатирический роман в прозе, среди более чем сотни книг, изданных Кэкстоном, ставший одною из самых популярных.
Аллегорические сатиры, бичующие людские пороки в образах животных, вообще были очень популярны в Средневековье - они шли от греко-римской басенной традиции. Англичанам весьма импонировал еще и цвет шкуры главного героя. Лис - он ведь рыжий. А рыжий цвет волос - в английском фольклоре признак явного злодея. Рыжим по легенде был Иуда. Рыжий Иудей - вариант образа Антихриста в английской "пугательной" мифологии, возникший после изгнания из Англии евреев в 1290 году. Рыжий Эттин - самый ужасный из традиционных великанов-людоедов в английских волшебных сказках, к тому же он еще и ирландского происхождения. Мстя англичанам за обвинения в рыжине по принципу "сам такой", шотландцы называли их "сассенахами" - "рыжебородыми".
Рыжий английский лис Рейнард постоянно дурачит серого английского волка Изегрима, медведя Брюна, барсука Гримберта, кота Тиберта, зайца Киварта, ворона Корбанта и барана Беллина. При этом персонажи вступают между собой в коммерческие сделки, подмахивают документы, апеллируют к судебным властям за разбирательством конфликтов, обращаются даже к его величеству королю┘
За всем этим зоопарком стоит отнюдь не детская волшебная сказка, но добротный авантюрно-сатирический роман в той его ипостаси, которая была доступна уровню европейских литераторов позднего Средневековья. Достаточно сказать, что стилистика "Лиса" легко воспринимается современным читателем.