0
1175
Газета Проза, периодика Интернет-версия

23.09.2004 00:00:00

Медвежьи углы Великобритании

Тэги: свифт, англия


Грэм Свифт. Земля воды. - СПб.: Азбука-Классика, 2004, 416 с.

Странности сопровождали эту книгу с момента выхода в свет. Исполнитель главной роли в одноименном голливудском фильме, актер Джереми Айронс, был подобран на роль┘ по внешнему сходству с автором романа, на чем настаивал режиссер. Издатели немецкого перевода упрашивали автора разрешить поменять заглавие, поскольку английское его написание ("Waterland") вызывало у немцев нежелательные ассоциации: безобидное слово Vaterland (отечество) настолько опаскужено широким его употреблением в нацистские времена, что современные немцы предпочитают во всех случаях говорить и писать Heimat (родина)┘

А ихтиологическая по содержанию глава "Об угре", посвященная биологии этой весьма вкусной рыбы, вызвала острую критику со стороны сообщества рыбоведов: мол, откуда автор все это выдумал? Не говоря уж о том, что пишущему англичанину с фамилией Свифт приходится сносить намеки на масштабное несоответствие таланту великого однофамильца.

Трудно представить, что на таком крошечном с точки зрения российских просторов островке, как Британия, есть свои медвежьи углы. Грэм Свифт поместил действие романа в Восточную Англию, край торфяных болот ("Если вам дорога жизнь, держитесь подальше от торфяных болот", - советовал герой "Собаки Баскервилей") и заиленных речушек, одна из которых так и зовется - Уза (Ooze), то есть Илистая.

Школьный учитель Томас Крик (очередная водная аллюзия - "creek" означает "ручей"), отставляемый от должности за концептуально неприемлемое преподавание истории, произносит внутренний самооправдательный монолог, служащий подкладкой и фоном для ретроспекций основного действия. Основное же действие - это, по Гиббону, эпическая "история возвышения и упадка", но не Римской империи, а рода Криков, волей судьбы приставленного надзирать за течением вод и работой шлюзов.

Аллюзии романа не произвольны. Взросление Томаса Крика, его подростковые годы приходятся на Вторую мировую. Житейские неурядицы, материальные проблемы скудеющей семьи, сексуальные комплексы и конфликты со сверстниками протекают на фоне событий, воспринимаемых англичанами как национальный кризис: воюющая Великобритания выдыхается, ее имперское величие блекнет, перенапряженные силы иссякают, страна отодвигается на непонятно какое место в иерархии держав. Смятение царит в душах подростков, которые привычно наблюдают течение речных вод, читают Роберта Клайва (английский аналог "Красных дьяволят" и "Неуловимых мстителей"), следят за пролетающими над их головами бомбардировщиками королевских ВВС, выясняют разницу анатомического строения полов и тщетно пытаются понять, какова будет жизнь после войны...

Роман Свифта - та современная английская проза, представление о которой у нас почти отсутствует по причине редчайших фактов появления ее достойных образцов на российских прилавках.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Ипполит 1.0

Ипполит 1.0

«НГ-EL»

Соавторство с нейросетью, юбилеи, лучшие книги и прочие литературные итоги 2024 года

0
1300
Будем в улицах скрипеть

Будем в улицах скрипеть

Галина Романовская

поэзия, память, есенин, александр блок, хакасия

0
682
Заметались вороны на голом верху

Заметались вороны на голом верху

Людмила Осокина

Вечер литературно-музыкального клуба «Поэтическая строка»

0
607
Перейти к речи шамана

Перейти к речи шамана

Переводчики собрались в Ленинке, не дожидаясь возвращения маятника

0
784

Другие новости