Единорог. Английские и ирландские стихи и сказки. / Сост. и пер. Г.Кружкова, худ. С.Любаев. - Москва-Псков: Псковская областная типография, Молодая гвардия, 2003 г., 384 с.
"Единорог" Григория Кружкова - это его же "Англасахаб" 2002-го года, только для детей: больше форматом, толще и картиночней. Типографы постарались на славу - стилизация под средневековую инкунабулу очевидна (мелованная бумага четырех сортов - на желтенькой, отведенной под лимерики Эдварда Лира, хочется чего-нибудь подмахнуть акварелью, уж больно хороша; а шелковую закладку дитяти оторвут незамедлительно). Книга англо-ирландских стихов, песенок-потешек, баллад и сказок, как фольклорных, так и авторских, родителями должна быть тщательно оберегаема - ибо руки чешутся вырезать из нее коллажи Сергея Любаева, изображающие оловянных солдатиков Ее Величества в меховых шапках, старинные кебы, марки, фотографии почтальонов и толстоморденьких карапузов. А книжку жалко все-таки.
Искусство детской книги многотруднее искусства взрослой. Главным образом потому, что такая книга выполняет уникальную функцию: "повстречать" ребенка и его занятых маму и папу, бабушку и дедушку в одном пространстве Сказочной страны - там наконец-то находится время побыть друг с другом. Помните, у Клайва Льюиса Нарния начиналась в дядюшкином шкафу, сразу за фонарем? Так вот, в Единорогию можно попасть из тысячу лет назад стоявшего в ущельях Ирландии монастыря, где однажды жил ученый монах и его славный кот Пангур, потом обязательно помочь юному Роланду спасти его сестричку леди Эллен от злой феи, три раза обойдя церковь против движения Солнца, выпустить из книги вместе с принцем Лионелем красного дракона и, конечно же, посмотреть, как лев и Единорог уплетают на обочине дороге пирожки. И ни в коем случае не касаться железа! А то все волшебство рассеется и мохноногий Пак скроется в Волшебных холмах, не досказав обещанного до конца.
"Единорог" не прост. Ибо ошибочно говорить с детьми, считая их глупее себя. В связи с этим неслучайно книга открывается канонически-романтичной притчей о Единороге - символе девственности и чистоты. Сам Единорог в этом легендарном обличье появится на страницах книги всего несколько раз, благородно уступая дорогу героям диковинных историй Редьярда Киплинга, Шеймаса Хини, Хилэра Беллока, Джона Толкина и Роберта Стивенсона. Он нужен Кружкову словно бы для выражения собственного понимания феномена детства. Единорог дается в руки только безгрешной девушке и детям, он беззащитен. И точно так же всякий поэт, сочиняющий для детей и юных дев, открыт копьям мира, которых может быть тысячи и тысячи, как в сказке Эдит Несбит о принцессе и ее верном ежике. Ни слог, ни идейная сторона стиха в данном случае не могут конкурировать с теми же составляющими "серьезной" поэзии. Детская литература, она вообще вне времени и конкуренции.
Вы попробуйте передать образность англичан и ирландцев так, чтобы русскому малышу понятно было! Особенно, если речь идет об абсурдной "Азбуке" Лира. В ней на каждую букву Кружков умудряется придумать крошечную шутку-парадокс. Это ведь вам не наши современные буквари, в которых топорик и полено призваны заставить первоклашку узнавать букву Ы в лицо. Однако ж бывает "Еврей в Ермолке, Едущий на Единороге в Египет" и "Хладнокровный Хек на Ходулях". И действительно, не на плавниках же ему передвигаться!
Юные человечки зачастую получают свои волшебные миры в наследство от "старшей" литературы. Тот же самый Единорог и лев, трапезничающие выпечкой, когда-то олицетворяли перемирие Англии и Шотландии, изредка наступающее в ведомых странами войнах. Так что новая книга, изданная Сергеем Биговчим, - это по-детски прямо об основных человеческих ценностях. Пускай лучше крошка узнает о чародее Мерлине сначала от Кружкова, а потом уже - из поэмы Гальфрида Монмутского или фолианта средневекового преступника Томаса Мэлори. Все-таки не отличался кристальной честностью этот волшебный британский мужчина в островерхом колдовском колпаке! Сказки нельзя обвинить в отсутствии логики. Просто логика эта особенная. Кружков кое-где и от себя присочинил. Только не сказал, где. Сами, мол, догадайтесь.
В "Единороге" на каждой почти странице - кошки. От котяр до котят. Что-то сие означает? Вспоминается мысль одного героя из романа братьев Стругацких - о том, что хорошее отношение к кошкам во многом помогает нам положительно судить о человеке. Хотя Маяковский тоже вроде лошадей любил┘
И вот, на закуску, половничек дегтя. Дело в том, что стоить этот "лучший подарок" будет, очевидно, не дешевле приличного художественного альбома. Тройку сотен, а то и запредельнее. И встает вопрос - ну, догадайтесь, какой. Правильно. Не детский. Правда, Деньги и Дети, как правило, Друг о Друге не Думают.