Странно: женская проза есть, женская поэзия есть, а мужской - ни прозы, ни поэзии - нет. Впрочем, дискриминация (в том числе и половая) давно уже никого в нашем прекрасном и яростном мире не удивляет. А женщины и живут дольше, и животы у них покудрявее. К тому же с пирсингом. А у мужиков - бирбаух (пивной живот, говоря языком Гете и Хайдеггера). Вернемся к прозе и поэзии. Термин "женская", кстати, не всегда означает - написанная женщиной. Женский роман, например, может написать и мужчина. Короче, путаница и извечный русский спор о терминах.
Разобраться тут невозможно, потому так приятно видеть сборники, где мужское и женское вперемешку. Недавно мне как раз такой и попался. Причем поэты и поэтессы, в нем напечатанные, обычно содержатся отдельно. Ибо и мужчины, и женщины, представленные в книжке, - суть заключенные. Название у книжки длинное, за поэтическим заголовком "Я верну потерянное имя" следуют два типично пенитенциарных подзаголовка: "Стихи за колючей проволокой" и "Сборник стихотворений осужденных к лишению свободы" (М.: Известия, 2002, 368 с.). То есть первого пояснения, по мнению составителей (а это Попечительский совет уголовно-исполнительной системы), недостаточно. Им, как говорится, виднее, они на вышках.
В книжке есть стихи, и даже есть хорошие стихи. А все равно не поэзия в ней главное. Главное - сам факт. А потому надо всегда держать в уме очень важную фразу из предисловия (автор - Валентин Новиков): "Размышляя над этими стихами, не забываешь, что за каждым из авторов стоит совершенное преступление - более или менее тяжкое".
Конечно, за каждым из нас - пишущих, читающих, праздно болтающих - стоит преступление, более или менее тяжкое. И чаще всего не одно. Но нас еще не осудили. А здесь за каждым поэтом - срок, статья. Они ведь как раз сейчас и отбывают. И мужчины, и женщины. И убийцы, и воры. И просто "оступившиеся". "Над холодом синей стены / Пусты потолочные своды. / Неделя еще до весны, / И сотня недель до свободы. / Придет беспокойный сосед, / И снова затянем тупое: / - Сегодня у нас четверг? / - Четверг, двадцать второе┘"
Автор приведенных стихов - С.Клен, больше о нем никаких сведений, ни имени, ни статьи. Хороший поэт, что говорить. А ведь тоже - или зарезал кого-нибудь, или грабил в пригородных электричках.
Раньше говорили: не стал бы хоккеистом, пошел бы в грабители. Сейчас пишут все. И не все сразу садятся, некоторые успевают войти в литбомонд. А там уж - всегда можно и дело замять, и списать на художественный имидж, эксцентричность, непосредственность и пр.
Книжка, короче, действительно хорошая. Хотя в основном, конечно, читается как юмористическая: "И милиция нас много лет / Бережет от преступного происка┘", "Ведь я была цветущей, молодой, / А превратилась в грязную скотину┘", "Сознаю, что был не прав. / Пил бы меньше - жил бы лучше. / Не попался б, не украв / И закона не нарушив┘"
И все же, все же - придет беспокойный сосед, и снова затянем тупое: ты эту книжку читал? А эту? Вот-вот, и за что только ему премию дали? Мужское и женское┘