0
1548
Газета Проза, периодика Интернет-версия

02.12.1999 00:00:00

Иллюминация в имперфекте


Борис Поплавский. Сочинения/ Общ. ред., предисл. и коммент. С.А. Ивановой. - СПб.: Летний сад, изд-во журнала "Нева", 199, 448 с.

CИНЕМУ томику, украшенному - как пароход или мавзолей - лаконичной надписью "ПОПЛАВСКИЙ" предшествует пять стихотворных сборников, вышедших в отечественных издательствах за последние несколько лет (прибавьте опубликованные дневники и прозу). Таким образом, под словами "неизвестный Поплавский" все чаще подразумевается уже не читательская неосведомленность, а проделанная работа с архивами.

Издательство "Летний сад - Нева" попыталось объединить более и менее известные стихотворения под одной обложкой. "Флаги", "Снежный час", "В Венке из воска", "Дирижабль неизвестного направления" - книги, знакомые российским читателям по лишенному справочного аппарата "водолеевскому" сборнику (1997). Они дополнены юношескими стихами ("Неизданное: Дневники, статьи, стихи, письма", "Христианское издательство", 1996). Кроме того, в собрание включены ранние футуристско-сюрреалистические эксперименты со ссылкой на выпущенные "Гилеей" "Покушение с негодными средствами" (1997) и "Дадафонию" (1999). Составители не успели учесть недавнюю архивную находку - папку с "Автоматическими стихами" ("Согласие", 1996), однако часть сделанных с подсознания "слепков" все же дублируется в "Дневнике Аполлона Безобразова", который в собрание вошел. Некоторые черновые наброски и варианты заимствованы из российской и эмигрантской периодики. Окончательно разобраться в сложной системе издательских отсылок позволяют комментарии и предисловие Светланы Ивановой, которая подготовила к печати антологию поэзии того самого труднопроизносимого младшего поколения русской эмиграции первой волны, наиболее характерным представителем которого и принято считать Поплавского ("Русская Атлантида", "Интрада", 1998).

Об этом, переведя дух, и поговорим подробнее. Статус Поплавского, с одной стороны, вроде бы четко определен, с другой - как-то подозрительно неустойчив. Немногочисленные исследователи отчего-то активно занимаются апологией, то погружаясь в дебри беспорядочной начитанности "русского Рембо" (теософия-философия-мистика-софистика-кабалистика), то повторяя как скороговорку схему возможных влияний (символизм-сюрреализм-Бодлер-Аполлинер-Бретон-Лотреамон), то чуть не через запятую перечисляя ингредиенты похожих друг на друга стихотворений (ангелы-корабли-флаги-башни-цари-фонари).

Всякий раз язык Поплавского покоряет металитературные пространства, напрочь вытесняя опыт, накопленный филологией за истекший век, и наделяя интерпретацию тем сладковатым привкусом дилетантизма и графомании, по которому можно безошибочно распознать руку интерпретируемого мастера.

Доподлинно известно, как Поплавский воспринимал мироустройство, собственную нищету, проблему наркотиков и назначение литературы. Но чем отчетливее вырисовывается образ полуголодного ересиарха, который фиксирует на бумаге собственные духовные упражнения, тем более расплывчатым кажется контекст, а ситуация - неуместней.

Между тем Поплавский действительно экспериментировал над собой - в противоположность предшественникам и современникам, экспериментирующим со словом. Текст, который царапается о границы мира, - не способ достичь некоего предельного состояния. Скорее - подробный отчет о предельном состоянии, достигнутом при помощи других, внелитературных техник.

Лучшие стихотворения Поплавского воспроизводят одно и то же видение, смерть распознается по голосу, замедленному дыханию, падению снега, глаголу в имперфекте и существительному во множественном числе:

Все было тихо, солнце

заходило,

Хотелось все запомнить

не дыша

У воинов в глазах рябило,

И пробужденье чуяла душа.

Воины, корабли, ангелы и прочие взаимозаменяемые персонажи то подчеркнуто одиноки, то неопределенно-множественны, как лишенная четкости галлюцинация. Грамматика не имеет значения.

Многочисленные синтаксические, орфографические и стилистические сбои - той же природы. Неправильные ударения и исковерканные суффиксы одинаково успешно могут объясняться эмигрантским двуязычием - или наличием осознанной авторской стратегии. Языковые нормы и погрешности, славянизмы и галлицизмы не менее равноценны, чем переплетенные в воспаленном сознании имена средневековых мистиков и восточных мудрецов. При этом эклектика - далеко не повод к игре. Циничная ирония и наивная рефлексия тоже уравнены в правах и сосуществуют почти не смешиваясь, как если бы Хармс и Блок взялись вместе играть в буриме:

Садится дева на весы

Свой задний вес узнать желая

И сходит человек в часы

Из вечности, то есть из рая.

Но стоит только признать за стихотворениями Поплавского роль "путевых заметок", "дневника" или "предсмертных слов", как они мгновенно утрачивают интерес и притягательность. Интрига существует лишь до тех пор, пока отношения между "литературностью" и "подлинностью" напряжены до предела, но до конца не выяснены, а давний спор между Ходасевичем и Адамовичем - не завершен.

Поддерживая волнующее ощущение неопределенности, непредсказуемости и неполноценности, Поплавский использует классически-"литературные" ходы и стандарты. Аффективность поведения и экзальтированность интонаций выдерживаются в лучших романтических традициях. Как подлинный поэт, Поплавский конструирует собственную биографию и охотно примеряет маски, однако лишь те, что позволяют почти полностью стереть границы индивидуальности - как неснимаемые темные очки или гора мускулов на некогда тщедушном теле.

Точно так же выявляется и стирается значение слов, снов, всего, во что можно облечь пережитые мгновения иллюминации. Символизируя реальность и реализуя символы - при условии настойчивости и одновременности обоих действий, - стихотворения Поплавского достигают того неповторимого, близкого к короткому замыканию эффекта, о котором Набоков написал в раздраженной рецензии на "Флаги": "О Морелла, усни, как ужасны орлиные жизни..." Вот звучит это - ничего не поделаешь, звучит - а ведь какая бессмыслица..."


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Карнавальный переворот народного тела

Карнавальный переворот народного тела

Юрий Юдин

100 лет тому назад была написана сказка Юрия Олеши «Три толстяка»

0
527
Тулбурел

Тулбурел

Илья Журбинский

Последствия глобального потепления в отдельно взятом дворе

0
542
Необходим синтез профессионализма и лояльности

Необходим синтез профессионализма и лояльности

Сергей Расторгуев

России нужна патриотическая, демократически отобранная элита, готовая к принятию и реализации ответственных решений

0
429
Вожаки и вожди

Вожаки и вожди

Иван Задорожнюк

Пушкин и Лесков, Кропоткин и Дарвин, борьба за выживание или альтруизм и другие мостики между биологией и социологией

0
279

Другие новости