9 октября вся передовая общественность мира отмечала 70-летие Джона Леннона. Отмечала – кто как может. Концертами, вечерами. В Калининграде открыли мемориал.
Олег Чилап еще год назад предлагал провозгласить 2010 год – Годом Леннона в России. Он писал: «...Для реализации подобных намерений необходимо первым делом объединить усилия всех битлообразующих и битлоупорных союзов, групп и персоналий – Come together┘ Так говорил Джон Леннон... 9 октября объявляется Рождеством Битловым и нерабочим праздничным днем. На всей территории Российской Федерации приветствуются народные гулянья с битловскими песнями и ленноновскими плясками, салют и тотальное зажигалово». Что забавно – его все потом спрашивали: «Неужели действительно это будет нерабочий день?» «Да!» – решительно отвечал Чилап. И смеялся недальновидным вопрошающим, не посмотревшим, что этот день выпадает на субботу.
Ну а нам, людям слова, мало «тотального зажигалова» – нам текста подавай. Ведь Леннон был не только музыкантом – он и словом владел прекрасно. Писал рассказы в стилистике Льюиса Кэрролла, где одно слово перетекало в другое. Настоящий был текстуальный маньяк. Да и само название группы – несуществующее слово, составленное из «beat» (удар) и «beetles» (жуки). Их поначалу в советской прессе так и называли – «жуки-ударники». Рассказы Леннона неоднократно переводили на русский язык – у каждого получался свой, непохожий ни на что другое вариант перевода. Все, что связано с роком, – труднопереводимо. Вот, кстати, Петр Мамонов подсказал интересный вариант перевода на русский самого слова «рок-н-ролл» – «крути-верти».
Жаль, что не выпустили сборника к юбилею. Ну да ладно. Многие певцы-музыканты вслед за Джоном Ленноном проявляли себя и как роскошные литераторы, достойные особого внимания. Серьезными романами отличились Боб Дилан, Леонард Коэн, Ник Кейв... Хорошую прозу пишут Андрей Макаревич, Борис Гребенщиков, Владимир Рекшан, Константин Арбенин... Ну, поэтов и не сосчитать. И за рубежом, и у нас – в России.
В общем, дело Леннона живет и побеждает!