ВСЕГО ЛИШЬ ИНОСТРАНЕЦ?
Елена Бурлина. Межкультурная коммуникация. Толерантность: Избранные статьи, исследования, проекты 1997–2000. – Самара: Самарское книжное издательство, 2007, 304 с.
«Со-действие, со-бытие, со-знание, со-весть». А в сумме – толерантность. Вот такая терминологическая арифметика связывает воедино научные и не очень статьи разных лет. Побудительный импульс один: поиск пересечений отдельных культур и их взаимодействие с культурой общечеловеческой. Особенно сложно дело обстоит с культурой немецкой. Воспринять ее без оговорок мешают схемы, более полувека бытующие в массовом сознании. Cо школы вживляют в подкорку параллель: Германия – Гитлер. Прибавить сюда раздуваемую до гротеска русскую гордость за прошлое, не имеющую перед собой великого настоящего, – и получим искаженное восприятие как собственной, так и чужой культур, которое зиждется на стереотипах. Избавиться от такого рода ментально-культурологических перегибов можно, по мнению автора, только научившись толерантности.
Все усложняется и противоречиями в нашей культуре, вечным противостоянием столицы и провинции. Последняя традиционно воспринимается либо как место сохранения подлинного нравственного опыта, либо как символ выпадения из жизни. Первое мы называем провинциальностью, второе - провинционализмом. Но провинционализм – это и способ мышления, при котором все, что не касается человека лично, кажется ненужным и не позволяет толерантно относиться к другим культурам.
Слова с одного немецкого плаката (создан в 60-х гг. ХХ века, часто публикуется в немецких школьных учебниках), ставшие темой одной из лекций Елены Бурлиной, стоило бы донести и до нашего сознания:
Твой Иисус – еврей,
Твой автомобиль – японский,
Твой кофе – бразильский,
Твои цифры – арабские,
Твоя демократия – греческая.
Твой сосед после этого всего лишь иностранец?