0
710

28.12.2006 00:00:00

Соблазн интерпретации

Тэги: соблазн, толкование, литература


Книга задумана как орудие власти над умами. Но эта палка – о двух концах.

Так, впрочем, и бывает с человеческими изобретениями. Особенно с такими, которые уж очень насыщены смыслами. Люди, имевшие хоть какое-то отношение к производству текстов, всегда это чувствовали. Поэтому любой власти так важно приручить интеллектуалов: не просто поуничтожать несогласных, а именно воспитать согласных, готовых работать на нее по велению сердца и искренне писать нужные ей книги. Кто владеет книгами – тот владеет историей. Кто бы спорил.

Однако вот беда: ни один текст сам к себе не сводится. Даже если это инструкция к пылесосу.

И тут уж всякая опора из-под ног уходит: у того, кто хотел бы закрепиться на достигнутом толковании текстов – а тем самым и в данном историческом состоянии – на веки вечные.

Поэтому когда в пору перестройки в толстых литературных журналах шли интересные вроде бы только критикам споры о том, как интерпретировать «классические» тексты и что вообще следует к ним причислять, то была на самом деле борьба за историю. За власть над ней. За право ее толковать и создавать.

Ведь существует и такая странная вещь, как свобода вчитывания. И один из самых сильных соблазнов: соблазн интерпретации. Всякое слово, уходя корнями в бесконечные смысловые массивы, так и провоцирует на множество толкований – едва ли тоже не бесконечное. На это любили обращать внимание постмодернисты (потому-то постмодернизм – пока не ушел в область заболтанных банальностей – столь многих раздражал). Но ведь так было задолго до того, как выдумали слово «постмодерн».

Поэта – далеко заводит речь. Читателя она заводит еще дальше.

Таким соблазнам при всем их коварстве правильнее всего поддаваться.

Всякий текст – если всмотреться – дает возможность произвола. Но, значит, и кое-чего более достойного, более дисциплинированного и осмысленного: свободы.

Как стало легко добывать тексты, скачивая их из сети, пересылая друг другу по почте, и делать их фактом собственного читательского опыта – который может теперь разрастаться во все стороны!

Развращает, скажете? Ведет к утрате формы, дисциплины, которые так замечательно воспитывались текстами, намертво фиксированными на бумаге? Делает человека поверхностным? Что ж, возможно.

Но ведь верно и обратное. Именно это – как ничто другое – способно воспитать в человеке дисциплину и самоконтроль. Ведь отныне именно он, читатель, становится центром организации всех читаемых текстов. Узлом всех смыслов.

Впрочем┘ разве в эпоху пергаментных свитков было иначе?


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Китай не поддается на методы «дрессировки» Дональда Трампа

Китай не поддается на методы «дрессировки» Дональда Трампа

Михаил Сергеев

Внезапное тарифное отступление США объясняют опасными тенденциями на рынке американского госдолга

0
499
Машиностроение оказалось на максимуме за последние 10 лет

Машиностроение оказалось на максимуме за последние 10 лет

Ольга Соловьева

87% промпредприятий считают невозможным полный отказ от импорта комплектующих

0
432
Вместо комфортных нефтяных цен – кризисные сценарии для экспортеров

Вместо комфортных нефтяных цен – кризисные сценарии для экспортеров

Анастасия Башкатова

Иностранные инвесторы в Казахстане пошатнули соглашение ОПЕК+

0
518
Россия в марте 2025 г сократила выпуск готового проката на 4,8% по сравнению с мартом 2024 г

Россия в марте 2025 г сократила выпуск готового проката на 4,8% по сравнению с мартом 2024 г

0
279

Другие новости

загрузка...