0
1436

25.05.2006 00:00:00

Неиграющий тренер

Тэги: рязанцева


– Как составлялась книга «Не говори маме»? Ведь в нее вошли тексты, написанные в разное время┘

– Конечно, эта книга – собранная. И ее было непросто собрать┘ В конце концов мне пришлось первую часть просто рассказать. Она недаром называется «Слово за слово». Это потому, что она, в сущности, не была написана – она была рассказана. И рассказана она была почти вынужденно. О Шпаликове ведь очень много делалось интервью, а об Авербахе – две картины. Но и в интервью, и в фильмах очень многое путали. И мне стало понятно, что я должна рассказать всю правду, какую только могу, – как говорится, если не я, то кто же. И вот среди моих студентов сценарного факультета ВГИКа нашелся Алеша Сашин, который и книжки читает, и прошлым интересуется. И вот мы с ним сели, и я ему все рассказывала и рассказывала┘ Ну, не все, конечно┘ А потом я записанное сильно редактировала, но все равно видно, что это не последовательный рассказ, а живая беседа, заметен разговорный язык. Ну а молодых, конечно, в первую очередь интересуют рассказы про любовь, поэтому про любовь пришлось рассказывать довольно много. Но весь ужас подобных книг заключается в том, что чем больше вспоминаешь, тем больше остается┘

– За каждым воспоминанием тянется что-то еще?

– Да, именно тянется┘ И происходит даже какая-то нервотрепка. И этого я не рассказала! И это я не рассказала! И это я не рассказала! Оказывается, что я очень многое забыла рассказать!..

Ну а про детство я писала для сборников. Готовился целый сборник с рассказами про детство, и меня попросили для него что-нибудь написать. Так было написано несколько рассказов┘

– А рассказ «Самозванка»? Он входит в первую часть, но это явно новелла┘

– «Самозванка» была написана совсем давно. Этот рассказ был напечатан в юбилейном номере журнала «Искусство кино» и назывался «Далеко от Москвы». После этого его несколько раз перепечатывали. И в Америке он выходил в русской газете, и вот в этом самом сборнике Детского фонда – там я его уже и назвала «Самозванка». Он вообще мне нравится – это такой короткий рассказ, но очень емкий. Из него и про время, и про меня можно очень много узнать┘

– Значит, кроме «Самозванки» вся первая часть книги – это запись бесед с Алексеем Сашиным?..

– Большая часть. Хоть вот история «Папаня и Коза» тоже очень старая. Я ее много раз рассказывала – и всем своим студентам, и даже на юбилее Масленникова. А потом решила ее все-таки записать, и ее поместили в журнале «Искусство в школе». У меня была идея написать книгу с названием «Ошибки, которые всегда с тобой» – даже предисловие написала┘ Это должен был быть такой учебник, составленный из разных случаев и поучительных историй, которые обычно я рассказывала своим студентам. Но потом я эту историю отвергла, потому что если все записать, то потом уже рассказывать будет скучно и неловко.

– А как бы вы сами определили жанр вашего повествования? Что это – проза, воспоминания? Ведь, с одной стороны, в их основе реальные события, с другой – все они глубоко поэтичны┘

– Недаром мы придумали книге такое длинное подназвание. Ведь основное название дано по одному из произведений сборника. Но у него есть большой подзаголовок: «...и другие рассказы о романах, своих и чужих, а также воспоминания, статьи, интервью кинодраматурга Наталии Рязанцевой». Мы долго думали, как это все скомпоновать в названии, чтобы никого не обманывать. Потому что все произведения, собранные в книге, написаны в разных жанрах┘ Так, воспоминания, собранные в главе «Вечера памяти», все были ранее напечатаны в каких-то журналах или сборниках и всегда – по какому-то невеселому поводу. Эти вещи специфические – в них много забавного не расскажешь. Все они – о людях, которые уже умерли. Это почтительные работы. Из своих статей я выбрала примерно половину. И еще я сразу решила, что книжка будет без драматургических произведений – мы поставили в нее только один сценарий «Акмэ», самый короткий┘

– А почему именно его? Я думаю, это не единственный ваш сценарий┘

– Конечно, их много. Но они либо очень длинные, либо в них что-то нужно доделывать. Ведь сценарий – всегда вещь несовершенная, он доделывается до самого конца работы над картиной. Я бы не стала печатать свои сценарии. Хотя когда-то была такая идея, в издательстве «Искусство» составили даже план, потом началась перестройка, все поменялось┘ И больше я этим не занималась.

– Сценарист Эдуард Володарский как-то мне в интервью сказал, что сценарий всегда устаревает, а проза нет. То есть старые романы можно печатать без правок, старые сценарии всегда нужно основательно переделывать, если хочешь поставить новый фильм┘

– Я думаю, что все зависит от того, какой сценарий и какая проза. Сценарии устаревают, если они привязаны к реалиям жизни. Например, у меня есть сценарий, написанный в 80-е годы, – в нем много проблем, связанных с телефоном. Такая типично московская история – всех расселили в разные районы. А сейчас у всех мобильные телефоны! Так что эту историю, хоть в ней и много интересных образов, в современность уже перенести невозможно. Надо ставить в стиле «ретро»┘

– А как вы отнеслись к фильму по сценарию Геннадия Шпаликова «Причал», поставленному не так давно?

– Я его не видела. Я знаю, что режиссер сам им не доволен. Он меня встретил во ВГИКе, дал свой сценарий, у меня были какие-то замечания, но он потом мне даже не позвонил. Фильм все ругали, и я решила его даже не смотреть.

– Выходит, это кино даже не по сценарию Шпаликова, а по его мотивам?

– Да, режиссер все переделал. Потому что этот сюжет не годится для современной переделки.

– Вы думаете, что непоставленные сценарии «шестидесятников» уже нельзя поставить?

– По-разному. Тогда же не все писали про современную им жизнь. Это я писала про современность. А вот, например, сценарий «Владычица», который написал Владимир Войнович, а Лариса Шепитько собиралась снимать, годится на все времена. Там дело происходит Бог знает в каком веке, в северной деревне. Если бы кто-то захотел, то его и сейчас можно было ставить в том же виде.

– Но мы же снова и снова пересматриваем и «Я шагаю по Москве», и «Заставу Ильича», и другие фильмы о том времени┘ Почему сейчас о нем нельзя снимать? Или вы думаете, что молодые кинорежиссеры не смогут почувствовать специфику тех лет?

– Некоторые любят восстанавливать на экране ту жизнь. Хотя это очень трудно – восстанавливать на экране недавнее время. Давнее время восстанавливать легче┘

– Я недавно посмотрел фильм «Русское» по произведениям Лимонова. По-моему, в нем очень хорошо были воспроизведены те самые 60-е годы, хотя делали это довольно молодые люди┘

– Да, там старательно восстанавливали время и даже этим, на мой взгляд, слишком увлеклись. У Александра Велединского много сил ушло на то, чтобы быть точным в деталях. Но поскольку, во-первых, это фильм по Лимонову, а во-вторых, главный герой для меня непривлекательный и при этом идеализированный, я этот фильм не полюбила. Хотя он сделан очень профессионально, и многое мне понравилось – особенно женские сцены┘

– Вам не понравилось, что главный герой – наполовину шпана? Не понравилось то, что в газетах называется «романтизация преступности»?

– Нет, мне не понравилось то, что он ощущает себя совершенно особенным, изначально страдает манией величия.

– Но это, наверное, свойственно каждому пишущему человеку – он же еще и поэт!

– За всем этим стоит внушительная фигура Лимонова, а вообще я не приемлю его способ жизни и существования – особенно его теперешнюю деятельность. Хотя поначалу я его очень оценила как прозаика. Но теперь даже не читаю – мне это неприятно┘

– А как вы сейчас – полностью на «тренерской работе»? Или пишете новые сценарии?

– Я – «неиграющий тренер». Кинодраматургия – это дело молодых. Для нее нужны мозги шахматиста. В шахматах ведь тоже очень рано переходят на тренерскую работу┘

А воспоминания – это такая прорва! И писать их настолько легче, чем сценарии, что просто пиши – не хочу. Это как дневник писать, как письма, не то что сценарий выдумывать – калечить мозги┘

– Вы собираетесь еще что-нибудь писать о Шпаликове?

– Нет, к этому я уже возвращаться не буду. Есть много других воспоминаний, только им нужно найти какую-то форму┘

– А проза?

– Проза – это другое дело. У меня есть несколько сюжетов, которые написаны в виде заявок, когда-то я мечтала написать об этом сценарии, но они так до сих пор плавают в голове, иногда обрастая чем-то. И вот если хотя бы один из них перестанет плавать, остановится, то я напишу книжку – может, повесть, может, небольшой роман. Есть у меня три-четыре замысла, которые не отпускают.

 

Из досье Ex-Libris

Наталья Борисовна Рязанцева – кинодраматург, писатель, преподаватель сценарного мастерства во ВГИКе. Написала сценарии к таким кинокартинам, как «Крылья», «Долгие проводы», «Чужие письма», «Голос», «Портрет жены художника» и др.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Кадровый дефицит будет обостряться еще как минимум пять лет

Кадровый дефицит будет обостряться еще как минимум пять лет

Анастасия Башкатова

Затишье на рынке труда обусловлено исключительно влиянием ключевой ставки

0
1431
Партии боятся прогадать с предвыборными лозунгами

Партии боятся прогадать с предвыборными лозунгами

Дарья Гармоненко

Иван Родин

Поверхностная социология выявляет эффективность пропаганды, а не реальные настроения избирателей

0
1247
С начала года рубль укрепился к доллару почти на 30%

С начала года рубль укрепился к доллару почти на 30%

Ольга Соловьева

Положительное сальдо внешней торговли России продолжает увеличиваться

0
1404
Нефть и мазут стали главными врагами пляжного отдыха

Нефть и мазут стали главными врагами пляжного отдыха

Михаил Сергеев

Море в Анапе заменят бассейнами, винодельнями и аграрным туризмом

0
1273

Другие новости