Вера Мильчина. Россия и Франция. Дипломаты. Литераторы. Шпионы. - СПб.: Гиперион, 2004, 528 с.
Издательство "Гиперион", специализирующееся на книгах по филологии и беллетристике, выпустило в свет сборник статей по истории повседневности. Автор - Вера Мильчина - известный переводчик французской литературы XIX века - Жермены де Сталь, Бальзака, Шатобриана, де Кюстина, обладательница французских премий, специалист по русско-французским культурным связям, член административного совета Русского института в Париже. Читателю дана возможность познакомиться с "мельчайшими сюжетами", возникавшими по поводу русско-французских отношений во времена Николая I. Место событий - кабинеты Петербурга и Парижа, от министерских до редакторских, время - 20-40-е годы XIX века, действие - авторский взгляд на исторические "мелочи". Политические прогнозы Николая по поводу июльской системы 1830 года и французских легитимистов по поводу николаевской империи, размышления французского и русского послов, подкуп журналистов и шпионаж, Уваров против де Кюстина - все это собрано вместе под одной обложкой не историком, но филологом. В предисловии автор скромно уверяет, что пишет всего лишь историю уровня "свадьбы герцогской дочери", однако книга претендует на то, чтобы быть еще одним доказательством продуктивности метода школы "Анналов". "Осколки", "обрывки и клочки" для кого-то всего лишь "обочина" истории - но только не для переводчицы Макса Блока, считавшего, что все прошедшее через человеческое сознание становится фактом истории.
Примечательна корректировка метода - не делать глобальных выводов, не добавлять новых мифов. Самое интересное в книге то, о чем автор не говорит. История и так достаточно мифологизирована и напичкана анекдотами, чтобы автор сгущал краски. За автора достаточно красноречиво говорит французский или русский текст письма, газетной или журнальной статьи, донесения. Материал предоставляет для этого большие возможности, поскольку автор выбирает в качестве фактов политические призраки: частные наблюдения, слухи, домыслы, шантаж. Слухи создавали или намеренно пользовались ими, даже почтенные лица порой опускались до них. Например, III Отделение в 1840 году скромно отчитывается, что "Франкфуртский журнал", издаваемый с 1833 по 1839 год, "получал некоторое пособие от нашего правительства за помещаемые опровержения ложных статей на счет России". Де Кюстин, на ругательную книгу которого "Россия в 1839 году" любят ссылаться историки для иллюстрации "мрачной" николаевской России, заимствовал слухи из французских газет. В свою очередь, петербургский секретный комитет 1843 года не на шутку готовился к "войне перьев" с де Кюстином. Правда, министру просвещения Уварову так и не разрешили создать литературную антикюстиниану. Такова была сдержанность петербургского кабинета даже при учете личной обиды Николая на де Кюстина и страстном желании ответить.
По всему выходит, что "царица мира" Франция не меньше боялась "северного исполина", чем Север "революционной заразы". Именно взаимный страх был подлинным двигателем "войны перьев", он же в результате и оказывается одним из главных действующих лиц этого интереснейшего сборника.