Хотя сборник и вышел в серии «Экономика и менеджмент», предназначен он, видимо, для ознакомления с этими сложными дисциплинами на довольно ранних стадиях (хотя сами авторы экспериментировали со вполне взрослой аудиторией).
Описанные в сборнике игры-упражнения направлены на развитие «системного мышления» – вещи, судя по описанию, весьма привлекательной и нужной. Системное мышление (написано в сборнике) – в отличие от предметного – позволяет видеть проблему полностью, а не отдельные ее элементы, более успешно решать всевозможные задачи, осознавать (а там недалеко и от избавления) стереотипы и колеи мышления. Оно позволяет взглянуть на сложные системы и мир с разных точек зрения, позаботиться о долговременных перспективах, даже улучшить работу в команде – ведь последняя как раз и является сложной системой.
Системное мышление – вещь и навык сугубо полезный. Отдельные же плюсы этого подхода, указанные авторами, – «выяснять структуру системы, а не искать виноватых» и отказ от поиска внешнего врага – и вовсе кажутся совершенно необходимыми в широтах, где долгое время практиковался и практикуется (особенно во втором случае) противоположный подход.
Решение большинства упражнений предполагает простую оптимизацию процесса – например, перекидывать в группе мяч не хаотично, а в руки ближайшего соседа. Некоторые, чуть более сложные, игры призваны иллюстрировать социальные, исторические и математические процессы, что делает их хорошим подспорьем для средних и высших учебных заведений. Так, «Складывание бумаги» – эффективная иллюстрация экспоненциальных процессов, а фабула игры «Улов» напрямую связана с исчерпаемыми природными ресурсами и необходимостью их поддерживать.
Но действительно ли с помощью двух досок и пары сырых яиц (игра «Шаткие качели»), линеек и корма для собак («Качели и собачьи галеты») или разлинованного поля («Коллективный лабиринт») можно преодолеть стереотипы мышления и выйти на новый его уровень, а заодно стимулировать командный дух? Можно ли, глядя в отверстие в бумажном листе (игра «Границы»), научиться просматривать долгосрочные перспективы взамен сиюминутной выгоды? Сложно сказать, однако группа участников наверняка получит опыт неформального общения.
Книга написана простым языком – впрочем, слегка корявым от перевода, поэтому разумно было оставить в тексте английские термины (mind grooving и т.д.). Известно, что при переводе с более конкретного английского языка на русский термины часто теряют однозначность, и озадаченный читатель может лишь догадываться, о чем именно идет речь.
Важно, что проведение игр не требует специального игротехника – и каждая группа может справиться своими силами. Перед каждой игрой добросовестно указаны условия проведения и необходимые предметы, после – комментарии авторов.