Свен Нурдквист, Матс Валь. Дальний путь.
– М.: Мир Детства Медиа, 2011. – 102 с.
Нам с кузеном Максудом Лаврушкиным уже приходилось рассказывать на полосе «Детский уголок» о выдающемся шведском художнике-иллюстраторе Свене Нурдквисте. Не раз восторгались мы несомненными достоинствами его изобразительных работ и журили иллюстратора за чисто литературные промахи. И вот, как говорит наша с Максудом тетушка, что-то в лесу сдохло: то ли «НГ-EL» добрался-таки до сумрачных берегов Скандинавии, то ли справедливость восторжествовала без нашей помощи, но очередная книжка у Нурдквиста вышла превосходной во всех отношениях. Мы с кузеном, конечно, твердо стоим на той точке зрения, что иноземец внял именно нашей дружеской критике.
Так или иначе, для «Дальнего пути» художник пригласил соавтора – им стал шведский писатель Матс Валь, более 20 лет создающий у себя на родине увлекательную детскую и недетскую прозу. Вдвоем получилось веселее. Художник и писатель, как и герои их Андерс Птицель и Юнас Орлен («Звучит как название торгового дома, что ведет дела с Китаем»), совершили далекое путешествие на барке «Гетеборг», в итоге разделившем судьбу более известного галеона «Ваза» (если кто знает).
Но до того, как разделить эту более известную судьбу, барк с двумя друзьями посетил испанский Кадис, обогнул мыс Доброй Надежды, зашел в Батавию и, наконец, стал на якорь в Кантоне. Описания суровых морских будней и случайно подслушанного тайного разговора живо напоминают плавание «Эспаньолы» по страницам шедевра подростковой литературы – стивенсоновского «Острова сокровищ». Снова звучат столь пленительные для мальчишечьего слуха слова: «верпа», «стеньги», «гафель», «такелаж»!
Браво, браво, художник! Иллюстрация из книги |
Но прыщавый доходяга Андерс Птицель вовсе не Джим Хокинс – не юнга-любимчик, опекаемый сквайром Трелони и доктором Ливси, а нищий слуга, пробравшийся тайком на судно и работающий за скудную еду. Болезни и пьянство, поножовщина матросов и заговор судовых командиров – вот свидетелем чего стал этот пронырливый паренек. Все, что достается ему в награду, – несколько золотых монет, которыми покупается его молчание.
Впрочем, надо отдать Андерсу должное, он в чем-то слабый, но по-своему честный юноша: золотые летят в море, а кошелек с деньгами погибшего матроса Хольма переходит в руки его бедной вдовы.
Замечу еще, что, хотя книга имеет подзаголовок «История Ост-Индской компании», проза Матса Валя не выглядит простой иллюстрацией. Понимая это, авторы снабдили издание любопытными дополнениями, из которых можно узнать много полезного о шведско-китайской торговле в XVIII веке, об устройстве кораблей, о жизни моряков на берегу, о грузах, вывозимых и ввозимых, фарфоре, шелке, хлопке.
Что же касается Свена Нурдквиста, то здесь мы с Лаврушкиным опять кричим в восторге: браво, браво, браво, художник!
И айда в дальний путь, друзья!