Людмила Брауде. По волшебным тропам Андерсена. – СПб.: Алетейя, Женский проект СПб., 2008. – 264 с.
Книга переводчицы и исследователя скандинавской литературной сказки Людмилы Брауде рассказывает об удивительной жизни Ганса Кристиана Андерсена, о его поездках по Европе, о сборниках его знаменитых сказок и о многом-многом другом. Когда бедная прачка Анна Мари спросила своего сына – долговязого и несимпатичного подростка, работавшего подмастерьем на сигаретной фабрике, – зачем он уезжает из родного Оденсе в Копенгаген, тот без запинки ответил: «Чтобы стать знаменитым». Нет, он не открыл новую сигаретную фабрику. Настырный провинциал, нафантазировавший себе аристократическую и даже «королевскую» биографию, но так до конца своей жизни и не одолевший грамоты, добился успеха в несколько ином бизнесе. Добавлю: добился на наше с вами счастье. Ведь если бы датский король, конечно, не слыхавший о неожиданном «родстве», не проспонсировал издание дебютной книги бездарного актера из Королевского театра, то мы ничего не узнали бы ни о гадком утенке, ни о голом короле, ни о принцессе на горошине – этих и многих других бессмертных персонажах великого сказочника Ганса Кристиана Андерсена.
В России, где любовь к чему бы то ни было всегда достигает стадии кипения, возле Андерсена грелись многие поколения – и дети, и товарищи постарше. Хрестоматийный пример – творчество Евгения Шварца. Далеко бы, ответьте, уехал этот, по выражению выдающегося отечественного искусствоведа Николая Харджиева, «буржуазный господин» на одних только перепевках Шарля Перро? А если серьезно, то переводами андерсеновских сказок да и вообще скандинавской детской литературой, представленной кроме него такими крупнейшими авторами, как Лагерлёф, Линдгрен, Янссон, занимались в нашей стране удивительно талантливые энтузиасты – переводчики и литературоведы. И автор этой книги Людмила Юльевна Брауде занимает среди них особое место. Именно благодаря ей на русском впервые заговорил «в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил» Карлсон, который живет на крыше.
Добрый сказочник в шляпе путешествует во времени. Открытка, посвященная 200-летнему юбилею сказочника. Из архива Л.Брауде. Иллюстрация из книги |
Странно, но до сих пор в России, где Андерсен, по словам Самуила Маршака, обрел вторую родину, не выходило о нем ни одной монографии. И вот из-под заколдованного пера переводчицы, а на самом деле из-под волшебной палочки родилась книга не только о широко известном творчестве, но и о жизни великого сказочника, богатой кроме книг еще и путешествиями. Увлекательными тропами Людмила Брауде уводит нас не только под сень андерсеновских фантасмагорий, но и приближает к науке – в книге опубликованы исследования посвященных автору «Дюймовочки» многочисленных литературоведческих работ, воспоминания об андерсеноведах и много другой полезной информации. В частности, рассказывается о праздновании его 200-летнего андерсеновского юбилея, прошедшего феерично, красочно, необычно, как будто стихией андерсеновской сказки заразился и наш с вами самый реальный мир.