Хеннинг Манкелль. Бегущая к звездам. / Перевод с шведского Т.Доброницкой. - М.: МИК, 1999, 112 с.
Хеннинг Манкелль. Тени вырастают в сумерках: вторая повесть про Юэля. /Перевод с шведского С.Белокриницкой. - М.: МИК, 1999, 112 с.
Керстин Экман. Серый. /Перевод с шведского И.Матыциной. - М.: МИК, 1999, 80 с.
ПОВЕСТЬ о щенке Сером, прожившем год в лесу, и истории о Юэле, который с зимы и до весны ищет бегущую к звездам собаку, вступают в диалог, где-то явный, а где-то на мгновение исчезающий.
Две повести Хеннинга Манкелля, известного шведского романиста, драматурга, автора произведений для детей и юношества, составляют половину всех приключений главного героя - одиннадцатилетнего Юэля Густафсона. Мир Юэля, живой, многоликий, переливающийся, похож на калейдоскоп или на мозаику. Дом мальчика и его отца может превратиться в каюту корабля, папа - в капитана, а он сам - в отважного юнгу. Забравшись в треснувший валун, Юэль воображает, будто залез внутрь земли и может изменять действительность по своему желанию.
История о Юэле Густафсоне продолжает столь любимую всеми линию Малыша и Карлсона и Пеппи Длинныйчулок. Юэль называет Безносую Гертруд "иностранной" (интересная и странная одновременно). В клетке, подвешенной к потолку ее дома, живет чучело зайца; в аквариуме - игрушечный паровоз, а на полу полно камней и песка. С ней можно "переиначивать будни", натягивая на себя невообразимую одежду. Чем не Пеппи?
А кого еще, как не Карлсона, может напомнить Симон Урвэдер, Старый Каменщик, "псих"? Он разъезжает по ночам на "семиглазой карете" - старом грузовике, потому что ему не спится, переписывает набело непонравившиеся места в книгах. У Симона есть мыслительные очки с черными стеклами, и он показывает Юэлю Озеро Четырех Ветров, где разрешаются самые трудные вопросы в жизни.
Повесть Керстина Экмана о Сером, щенке, оказавшемся в лесу и проведшем там целый год, а затем вновь вернувшемся к человеку, в некотором роде созвучна историям о мальчике Юэле. Он так же, как и Юэль, видит мир по-иному, чем звери в лесу, и, вернувшись домой, уже не может быть обычной собакой.
"У Серого есть кое-что внутри. Его солнце.
Всю весну и лето тянутся герани, трясунки и акониты к своему солнцу. Оно питает, наполняет их соками, будит на восходе и усыпляет на закате.
А у Серого солнце внутри. Оно указывает ему, как жить. Светит ему даже в темноте".
Юэль размышляет о том, что можно заблудиться и в самом себе, не обязательно идти в лес. "День и ночь у тебя внутри. А когда внутри у тебя сумерки, тени становятся длинные-длинные..."
Хотелось бы только одного: чтобы страницы в тексте не были перепутаны и тени все-таки "вырастали", а не "исчезали в сумерках".