0
1211

06.03.2003 00:00:00

Гюнтер Грасс, Тони Мориссон и... Ирина Денежкина!

Тэги: Лимбус Пресс, Тублин


- Константин! Ходят слухи, что издательство "Лимбус Пресс" делает в последнее время невиданные успехи в деле продвижения своих авторов на мировых рынках. И связано это прежде всего с вашей молодой звездой Ириной Денежкиной. Так ли?

- На мировом рынке востребованной и признанной частью нашей культуры до сей поры являлась прежде всего классика - как Мариинский балет и опера, Эрмитаж, Третьяковская галерея... В этом смысле появление группы "Тату" в первых номерах чартов по всей Европе свидетельствует о том, что и современная русская культура может быть востребована и конкурентоспособна в мире. Параллельно и одновременно с "Тату" произошел прорыв на Запад (а равно и на Восток) вышедшей у нас в прошлом году книжки Ирины Денежкиной "Дай мне!". В апреле книжка Денежкиной выходит в издательстве "Эйнауди" в Италии. В мае мэр Рима пригласил ее участвовать в фестивале искусства и музыки, который называется "Из прошлого в будущее". Туда ежегодно зовут на чтения одного из иностранных авторов, переведенных в Италии. В прошлом году был приглашен Гюнтер Грасс, в позапрошлом - Тони Мориссон, а в этом году будет Денежкина!

Следующий перевод выйдет в Германии в одном из старейших издательств "Фишер". Условия чрезвычайно привлекательные и достойные для любого автора, а для российского - исключительные. Важна даже не сумма аванса, а промоушн-план. Сначала будет специальный тур (неделя) для встречи с книготорговцами плюс ознакомительный тираж для booksellers. Потом будет двухнедельный тур по Германии с участием газет, телевидения, университетов и так далее. В августе книга выйдет в престижном голландском издательстве "Вассалуччи". Далее, поскольку книгу купили практически все европейские страны, включая Литву и Польшу, думаю, что начиная с сентября она каждый месяц будет выходить где-то в Европе.

Тем не менее главным для мирового признания является, конечно, английский язык. В Англии книгу Денежкиной выпускает издательство "Chatto and Windus" (это одно из подразделений "Random House") в переводе Эндрю Бронфилда (он переводил на английский Виктора Пелевина и Дмитрия Бакина). Все "новоязы", которые Денежкина сделала по-русски, ему удалось передать английскими эквивалентами с привлечением новейшего сленга, который люди возраста чуть за 40 уже просто не понимают!

И венцом наших с Денежкиной достижений является то, что в Америке книгу купило издательство "Саймон энд Шустер". То, что это хорошее издательство, - говорить не нужно, может быть, оно одно из двух-трех лучших в мире. Важно, что оно является составной частью медиаконцерна "Виаком" , куда, помимо прочего, входят "MTV" и кинокомпания "Paramount Pictures". Я не хочу сказать, что Денежкину сразу станут крутить по "MTV" или снимут по ней фильм, но мостик туда уже недалек! Ею занялись люди, которые готовы вкладывать не только деньги, но и серьезные корпоративные усилия.

- Как это сказалось (или скажется) на самой Ире Денежкиной?

- Денежкина, слава богу, не придает всему этому большого значения - и правильно, на мой взгляд, - и просто работает над новой литературой. Думаю, летом этого года мы выпустим ее новую книжку. А сейчас она собирается писать роман. Вместо диплома - о чем мы договорились с руководством факультета журналистики Уральского госуниверситета, который она заканчивает.

Как сказал американский издатель Денежкиной, у нее есть та самая "свежая кровь", которая необходима современной литературе. И поскольку огромное количество людей во многих странах почувствовали энергию, исходящую от книжки Денежкиной, есть основания предполагать, что она там действительно есть. Поскольку рынок обмануть невозможно.

- Началось все это, как я понимаю, с прошлогоднего "Национального бестселлера"?

- С него, где она стала финалисткой, фактически уступив лишь Александру Проханову, и с прошлогодней же Франкфуртской ярмарки, где она реально стала звездой номер один, затмив (как это ни смешно звучит!) даже Имре Кертеса, который получил во время Франкфуртской ярмарки Нобелевскую премию.

- А как вы готовитесь к Франкфурту этого года?

- Мы сделаем грандиозную экспозицию "Петербург. ХХ век в фотографиях". Для этого в другом павильоне (не там, где будет коллективная русская экспозиция) арендуем значительную площадь, и я почти уверен, что наша выставка станет одним из значительных событий "русского" Франкфурта. Там будут представлены фотографии, показывающие жизнь имперской столицы, а потом уже и постстоличный, советский период в жизни города. Пять разделов: "Начало века: жизнь столицы"; 1920-1930-е годы под названием "Время надежд"; "Неизвестная блокада" - собрание фотографий, которых вообще никто никогда ранее не видел; 1970-е - "Оптимизм памяти" и "Конец века".

- Каждый из этих разделов сопровождается соответствующим фотоальбомом?

- Да, только что переиздан наш альбом "Оптимизм памяти" - большого формата, дополненный новыми фотографиями. Вышел альбом о блокаде - страшный и ужасный (я имею в виду содержательно). Мы извлекли из частных, государственных, фээсбэшных архивов все, что можно извлечь, - больше извлекать нечего. К весне постараемся сделать все пять фотоальбомов - как подарок к юбилею родного города.

Кроме того, в этом году книги наших авторов выйдут во всех основных европейских странах. Это будет наш вклад в "Русский год" в Германии и конкретно во Франкфурте. Всего выйдет около 15 наименований на разных языках. В Германии выйдут Михаил Зощенко (у нас права на него), книги Михаила Кононова, Юрия Мамлеева, Алана Черчесова... Надеемся, что в целом ряде европейских стран выйдет изданная нами "Книга мертвых" Эдуарда Лимонова.

- Какие хотелось бы видеть действия по достойному представлению страны во Франкфурте 2003 года?

- Следующий год - вообще последний, когда какая-то страна выступает на Франкфуртской ярмарке в качестве гостя. Этот последний шанс выпал России. Но я не верю, что какие бы то ни было чиновники в состоянии что-то вразумительное сделать. Кроме того, я не верю в возможность компромисса или коллективного решения в вопросах эстетики и вкуса. Должен быть назначен какой-то яркий куратор этого проекта с вменяемым и немалым бюджетом. При этом "рулить" бюджетом должны не министры и замминистры, а человек, которому поручено сделать это мероприятие достойным России. Я знаю, что сейчас Минпечати объявило тендер на этот счет. Слишком поздно, конечно. Но мы, может быть, тоже подадим проект на этот конкурс, так как сегодня имеем выставочный проект наиболее высокой степени готовности - это я о нашем фотопроекте говорю.

- Что у вас выходит в ближайшее время?

- Готовятся к изданию новые романы Салмана Рушди ("Дети полуночи", который получил Букера Букеров, и "Земля под ее ногами"). Недавно появилась книга "Белое на черном" Рубена-Давида Гальего, внука генерального секретаря Коммунистической партии народов Испании, мать которого как дочь еврокоммуниста училась в МГУ. Человек ярчайших умственных способностей, с детства больной церебральным параличом. Потрясающее повествование, выходящее за рамки любого смысла - здравого и больного. Переиздаем роман Владимира Шарова "Репетиция". Готовится новый роман Дмитрия Бортникова.

- А со вторым томом "Большого словаря мата" Алексея Плуцера-Сарно как дела обстоят?

- Том о слове на букву "п" Плуцер-Сарно обещает сдать нам к маю. Это работа кропотливая, мы не будем торопиться, но надеюсь, что читатели увидят его уже летом.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


«Бюджетные деньги тратятся впустую» – продюсер Владимир Киселев о Шамане, молодежной политике и IT-корпорациях

«Бюджетные деньги тратятся впустую» – продюсер Владимир Киселев о Шамане, молодежной политике и IT-корпорациях

0
3210
Бизнес ищет свет в конце «углеродного тоннеля»

Бизнес ищет свет в конце «углеродного тоннеля»

Владимир Полканов

С чем российские компании едут на очередную конференцию ООН по климату

0
3570
«Джаз на Байкале»: музыкальный праздник в Иркутске прошел при поддержке Эн+

«Джаз на Байкале»: музыкальный праздник в Иркутске прошел при поддержке Эн+

Василий Матвеев

0
2612
Регионы торопятся со своими муниципальными реформами

Регионы торопятся со своими муниципальными реформами

Дарья Гармоненко

Иван Родин

Единая система публичной власти подчинит местное самоуправление губернаторам

0
4601

Другие новости