Автор текста всегда ставит перед собой определенные цели. В данном случае их две: рассказать об уникальном опыте издания переводной литературы в современной России и избежать при этом пафоса. Последнее не так просто, если учесть, что речь идет о проекте издания около 500 западных фундаментальных исследований по социальным и гуманитарным наукам, начатом в 1996 г. и уже приближающемся к завершению.
Деятельность всех участников проекта: Джорджа Сороса, субсидирующего проект; множества отечественных ученых, определяющих дизайн проекта; сотен переводчиков, научных редакторов и издателей - что и говорить - провоцирует патетический тон. За четыре года опубликовано 130 книг и 310 находятся в процессе подготовки. В условиях дезориентации гуманитарной науки, ее институционального развала и падения профессионального уровня "Translation Project" стал одним из центров сплочения научного сообщества и создания творческой интеллектуальной среды.
На интеллектуальной и организационной базе "Translation Project" институтом "Открытое общество" с 1998 г. реализуется национальная программа "Университетская библиотека". Ее целью является создание для вузовских библиотек серийных изданий, обеспечивающих российских университетских преподавателей и студентов переводами наиболее значительных произведений классической и современной зарубежной научной литературы, необходимых для преподавания учебных курсов по базовым общественным дисциплинам.
Поэтому вполне правомерно рассмотреть "Translation Project" как материал для case-study с целью анализа интеллектуального климата в России и интеллектуальной жизни гуманитариев. Поскольку мы не можем приложить списки книг, насчитывающие примерно 500 названий, ограничимся списком уже опубликованной литературы из 126 названий и попробуем рассказать об интеллектуальном климате, опираясь на этот "источник".
Если читатель внимательно просмотрит список опубликованных книг, он легко поймет некоторые особенности проекта. Переводятся исследования по 14 дисциплинам: экономике, социологии, истории, культурной антропологии, политологии, международным отношениям, философии, лингвистике, семиотике, теологии, психологии, литературоведению, искусствоведению, праву. Это в основном классические и современные фундаментальные исследования, созданные известными авторами.
Начнем с замысла. Идея проекта родилась в Будапеште в Центральноевропейском университете. Там же при участии европейских ученых были составлены списки рекомендованной для перевода литературы по семи дисциплинам, единые для всех стран постсоциалистического пространства - от Албании до Киргизии. По каждой дисциплине предлагались самые репрезентативные работы ведущих западных авторов, не переводившиеся ранее. Естественно, "Translation Project" приобрел национальные очертания в зависимости от общей ситуации с переводами и предпочтений научного сообщества в разных странах.
Тем не менее проект ограничен рамками исходной идеи и, скажем, не может расползаться в сторону менее фундаментальной литературы или второстепенных авторов. В России с ее традиционно высоким престижем научного и философского знания и огромным заделом в области научных переводов стратегия проекта предполагала заполнение разнообразных лакун в переводной научной литературе. Эти лакуны - сами по себе красноречивое свидетельство почти вековой автаркичности советской общественной науки, ее идеологизированности и вследствие этого отсталости. Их происхождение проще всего объяснить, кратко описав "стеллаж" с переводной литературой по общественным наукам к 1996 г., когда стартовал "Translation Project". Напомним, что полок в этом "стеллаже", условно говоря, было три: одна, очень большая, с дореволюционной переводной литературой; другая - с литературой, переведенной за годы советской власти; и третья - переводы времен перестройки.
Как известно, в дореволюционной России с переводами научной литературы все было в порядке. Переводились не только основополагающие научные труды, но и второстепенные, причем буквально вслед за изданием оригинала. Благодаря этому советские читатели располагали переводными изданиями от античности до начала XX в., правда, они были доступны почти только в библиотеках, а многие (среди них - Ницше, Фрейд) находились в специальном хранении.
Ясно, что переводы советского времени определялись идеологическими допусками и пропусками. Больше повезло эпохам "до Маркса". Активно переводилась античная литература. Почему-то немного перевели из эпохи Ренессанса, достаточно неплохо - раннее Новое время. Повезло тем, кто попал в "три источника марксизма" - английским политэкономам (даже захватили примыкающих: Кенэ, Тюрго), немецким философам-идеалистам и французским социалистам-утопистам, а заодно и идеологам Просвещения. При этом практически не переводилась средневековая литература (потому что - теология). Когда вышла "Антология мировой философии" в четырех томах (1969-1972), где в первом томе было Средневековье, это была сенсация. Неплохие шансы быть переведенными были у книг, далеких от идеологии (философия науки, системный анализ), и, конечно, у "ученых-марксистов", будь то американский экономист В.Перло или французский историк А.Собуль. Но для неомарксистов никаких послаблений не было.
Перестройка обрушила на нашего читателя шквал трудов Фрейда, Фромма, Юнга, Ницше, а также Броделя, Хейзингу, Тойнби, Вебера, Манхейма и т.д. К ним же добавились ранее никогда не переводившиеся западные неомарксисты. Издательское дело, и в том числе переводы научной литературы, в "самой читающей стране" на первых порах оказалось весьма прибыльным. Но вскоре "самый читающий читатель" - интеллектуал оказался за чертой бедности. Без средств остались и библиотеки, и учебные заведения. Соответственно проблематичным стало издание книг, ориентированных на спрос со стороны гуманитарной интеллигенции.
В этих условиях идея издательского проекта "Зарубежная литература по общественным наукам" (Translation Project), осуществляемого институтом "Открытое общество" (Open Society Institute) совместно с Центральноевропейским университетом при поддержке Центра по развитию издательской деятельности института "Открытое общество" (OSI - Budapest) в Будапеште (все это - Фонд Сороса) оказалась, по моему мнению, из разряда великих идей.
Потребность в профессиональном знании - теории общественных наук, как свидетельствует список, значительна, что говорит о достаточно мощном профессиональном ядре в российской социальной науке, но она сильно уступает интересу к философии разного вида - философии человека, искусства, истории, религии и т.д., - имеющему не узкопрофессиональный, а общегуманитарный характер.
Нужда в первую очередь заставляет гуманитарных ученых, включая ведущих, переводить один за другим труды Г.Гемпеля, П.Рикера, Э.Панофски, Ф.Йейтс и десятки других, вместо того чтобы писать собственные исследования. Образование и культура в России от этого скорее всего выигрывают в краткосрочном плане, но выигрывает ли при этом гуманитарная наука? Те же, кто переводит, - одновременно и подвижники, и жертвы. Может быть, многие из них и в другой ситуации потратили бы свое время на перевод одной работы любимого М.Вебера или Фомы Аквинского. Но профессор философии, автор нескольких монографий, который переводит Э.Левинаса, Ж.Делеза, К.Леви-Стросса и т.д. без передышки на протяжении многих лет, - как охарактеризовать его (ее) удел? И таких десятки.
Если же обратиться к молодым ученым (их тоже десятки), то на первый взгляд в известной поговорке "Повторение - мать учения" можно вместо "повторение" поставить "перевод". Но вот им уже 35, а они все переводят и переводят, и напишут ли они свои книги, пусть и не столь великие, как те, что они переводят?
В большой мере сказанное относится и к издателям, участвующим в проекте. Издатели гуманитарной литературы в сегодняшней России - в основном гуманитарии, чаще всего философы, вынужденные зарабатывать на жизнь непривычным трудом. Дело от этого ведется чаще плохо, чем хорошо, но спасает любовь издателей к научной книге. Часто она очень конкретна и основана на профессиональном прошлом (и даже настоящем). У нас есть издатели-феноменологи, издатели-семиотики, издатели-психоаналитики, издатели-искусствоведы, издатели-постмодернисты. Учитывая, что субсидии представляются только на перевод, ни один издатель, преследующий коммерческие интересы, в здравом уме и твердой памяти не стал бы издавать книги, покупатели которых живут на доход менее 50 долл. в месяц, но поименованные издатели трудятся ради Дела (феноменологии, например).
Но они компенсируют повседневные тяготы интеллектуальным удовольствием от чтения К.Леви-Стросса, Б.Рассела или Ю.Хабермаса. Быть может, потому что русский климат не благоприятствует карнавалам.
Список книг, опубликованных в рамках "Translation Project" в 1996-2000 г.
Адорно Т. Социология музыки: Избранное. - М.; СПб.: Университетская книга, 1999, 445 с.
Алле М. Условия экономической эффективности. - М.: Наука для общества, 1998, 301 с.
Арган Дж. Современное искусство. - М.: Искусство, 1999, 755 с.
Асснер П. Насилие и мир. - СПб.: Всемирное слово, 1999, 351 с.
Барбур Я. Наука и религия. История и современность. - М.: Библейско-богословский институт св. ап. Андрея, 2000, 630 с.
Барт К. Очерк догматики. - СПб.: Алетейя, 1997, 271 c.
Барт P. Мифологии. - М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1996, 314 c.
Барт Р. Фрагменты речи влюбленного. - М.: Ad Marginem, 1999, 431 с.
Беньямин В. Московский дневник. - М.: Ad Marginem, 1997, 223 c.
Блох Э. Тюбингенское введение в философию. - Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 1997, 394 c.
Блум Х. Страх влияния. Карта перечитывания. - Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 1998, 351 c.
Бовуар С., де. Второй пол. - М.: Прогресс; СПб.: Алетейя, 1997, 831 c.
Боррадори Дж. Американский философ. - М.: Дом интеллектуальной книги, 1998, 202 с.
Брентано Ф. Избранные работы. - М.: Русское феноменологическое общество, 1996, 172 c.
Ван Геннеп А. Обряды перехода. - М.: Восточная литература, 1999, 198 с.
Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. - М.: Языки русской культуры, 1999, XXII, 780 c.
Витгенштейн Л. Голубая книга. Коричневая книга. Лекции и беседы об эстетике, психологии и религии. В трех т. - М.: Дом интеллектуальной книги, 1999, Т. 1 - 127 с.; Т. 2 - 158 с.; Т. 3 - 91 с.
Вэриан Х. Микроэкономика: Промежуточный уровень. - М.: ЮНИТИ, 1997, 767 с.
Геллер М. История Российской империи. В трех т. - М.: МИК, 1997, Т.1 - 447 с.; Т.2 - 317 с.; Т.3 - 299 с.
Гемпель К. Логика объяснения. - М.: Дом интеллектуальной книги; Русское феноменологическое общество, 1998, 237 с.
Гуссерль Э. Идеи к чистой феноменологии и феноменологической философии. В трех т. - М.: Дом интеллектуальной книги, 1999. Т. 1. Общее введение в чистую феноменологию, 332 с.
Гуссерль Э./Деррида Ж. Начало геометрии. - М.: Ad Marginem, 1996, 267 c.
Де Ман П. Аллегории чтения. - Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 1999, 368 с.
Делез Ж. Ницше. - СПб.: Аксиома, 1997, 186 с.
Делез Ж. Различие и повторение. - СПб.: Петрополис, 1998, 348 c.
Делез Ж. Складка: Лейбниц и барокко. - М.: Логос, 1998, 262 с.
Делез Ж., Гваттари Ф. Что такое философия? - СПб.: Алетейя, 1998, 286 с.
Деррида Ж. Грамматология. - М.: Ad Marginem, 2000, 511 с. Дорнбуш P., Фишер C. Макроэкономика. - М.: Изд-во Московского ун-та, 1997, 783 с.
Дэвис Н. Дамы на обочине: Три женских портрета XVII в. - М.: НЛО, 1999, 391 с.
Дюби Ж. Трехчастная модель, или Представления средневекового общества о самом себе. - М.: Языки русской культуры, 2000, 320 с.
Дюмон Л. Homo aequalis. Генезис и расцвет экономической идеологии. - М.: Nota bene, 1999, 237 c.
Дюмон Л. Эссе об индивидуализме. - Дубна: Феникс, 1997, 301 c.
Женетт А. Фигуры 1, 2, 3. Вымысел и речь. В двух т. - М.: Издательство им. Сабашниковых, 1998, Т. 1 - 472 с., Т. 2 - 472 с.
Жижек С. Возвышенный объект идеологии. - М.: Художественный журнал, 1999, 295 с.
Жильсон Э. Избранное. В трех т. - М.; СПб.: Культурная инициатива; Университетская книга, 2000, Т. 1. Томизм, 496 с.
Зонтаг С. Мысль как страсть. - М.: Русское феноменологическое общество, 1997, 208 с.
Ингарден Р. Введение в феноменологию Эдмунда Гуссерля. - М.: Дом интеллектуальной книги, 1999, 224 с.
Йейтс Ф. Джордано Бруно и герметическая традиция. - М.: НЛО, 2000, 528 с.
Йейтс Ф. Искусство памяти. - СПб.: Университетская книга, 1997, 480 c.
Кальвокоресси П. Мировая политика после 1945 г. В двух т. - М.: Международные отношения, 2000, Т. 1 - 592 с., Т. 2 - 464 с.
Канетти Э. Масса и власть. - М.: Ad Marginem, 1997, 527 c. Кассирер Э. Жизнь и учение Канта. - СПб.: Университетская книга, 1997, 447 c.
Кассирер Э. Избранное: Опыт о человеке. - М.: Гардарика, 1998, 780 c.
Кастельс М. Информационная эпоха: экономика, общество и культура. - М: Высшая школа экономики, 2000, 608 с.
Клемперер В. Cвидетельствовать до конца: Из дневников 1933-1945. - М.: Прогресс, 1998, 240 с.
Клемперер В. LTI: Язык Третьего рейха: Записки филолога. - М.: Прогресс-Традиция, 1998, 381 c.
Коллингвуд Р. Д. Принципы искусства. - М.: Языки русской культуры, 1999, 325 с.
Коплстон Ф.Ч. Аквинат. Введение в философию великого средневекового мыслителя. - М.: Вестком, 224 с.
Крейг Г. Немцы. - М.: Ладомир, 1999, 378 с.
Кругман П., Обстфелд М. Международная экономика. - М.: ЮНИТИ, 1997, 769 c.
Кюнг Ганс. Великие христианские мыслители. - СПб.: Алетейя, 2000, 442 с.
Кюнг Гвидо. Онтология и логический анализ языка. - М.: Дом интеллектуальной книги, 1999, 237 с.
Лакан Ж. Инстанция буквы в бессознательном, или Судьба разума после Фрейда. - М.: Русское феноменологическое общество, 1997, 183 с.
Лаку-Лабарт Ф. Musica ficta. - СПб.: Axioma; Азбука, 1999, 224 с.
Ле Гофф Ж. Интеллектуалы в средние века. - М.: Аллегро Пресс, 211 с.
Леви-Стросс К. Мифологики. В трех т. - М.; СПб.: Культурная инициатива; Университетская книга, 2000. Т. 1. Сырое и приготовленное, 406 с.
Лиотар Ж.-Ф. Состояние постмодерна. - СПб.: Алетейя, 1998, 159 с.
Лотреамон. Песни Мальдорора. - М.: Ad marginem, 1998, 671 c. Малиновский Б. Магия, наука и религия. - М.: Рефл-бук, 1998, 300 с.
Малиновский Б. Научная теория культуры. - М.: ОГИ, 1999, 205 с.
Маркузе Г. Разум и революция: Гегель и становление социальной теории. - СПб.: Владимир Даль, 2000, 542 с.
Маслоу А. Новые рубежи человеческой природы. - М.: Смысл, 1999, 424 с.
Мельчук И.А. Курс общей морфологии. В четырех т. - М.: Языки русской культуры; Прогресс, 1998. - Т. 1 - 543 c., Т. 2 - 401 c., Т. 3 - 425 с.
Мерло-Понти М. Феноменология восприятия. - СПб.: Ювента; Наука, 1999, 606 с.
Милош Ч. Личные обязательства. Избранные эссе о литературе, религии и морали. - М.: Дом интеллектуальной книги, 1999, 345 с.
Мосс М. Общество, обмен, личность. - М.: Восточная литература, 1996, 360 с.
Нанси Ж.-Л. Corpus. - М.: Ad Marginem, 1999, 255 c. Нельсон Р., Уинтер С. Эволюционная теория экономических изменений. - М.: Финстатинформ, 2000, 474 с.
Норт Д. Институты, институциональные изменения и функционирование экономики. - М.: Начала, 1997, 188 с.
Олсон М. Возвышение и упадок народов. - Новосибирск: Экор, 1998, 432 с.
Ортега-и-Гассет Х. Избранные труды. - М.: Весь мир, 1997, 701 c.
Остин Дж. Избранное. - М.: Дом интеллектуальной книги, 1999, 329 c.
Панофски Э. Идея: Введение в историю теорий искусства. - СПб.: Аксиома, 1999, XII, 228 с.
Панофский Э. Смысл и толкование изобразительного искусства. - СПб.: Академический проект, 1999, 393 с.
Панофский Э. Ренессанс и "ренессансы" в искусстве Запада. - М.: Искусство, 1998, 362 c.
Пас О. Поэзия. Критика. Эротика. - М.: Русское феноменологическое общество, 1996, 191 с.
Патнэм Х. Философия сознания: Избранные философские произведения. - М.: Дом интеллектуальной книги, 1999, 235 с.
Паунд Э. Путеводитель по культуре. - М.: Русское феноменологическое общество, 1997, 192 с.
Первый Ватиканский мифограф. - СПб.: Алетейя, 2000, 304 с. Пжеворский А. Демократия и рынок. - М.: РОССПЭН, 1999, 320 с.
Пюимеж Ж., де. Шовен, солдат-землепашец. Эпизод из истории национализма. - М.: Языки русской культуры, 1999, 400 с.
Пятигорский А.М. Мифологические размышления. - М.: Языки русской культуры, 1996, 279 c.
Райл Г. Понятие сознания. - М.: Идея-Пресс, 2000, 408 с. Рассел Б. Искусство мыслить. - М.: Дом интеллектуальной книги, 1999, 240 с.
Рассел Б. Исследование значения и истины. - М.: Дом интеллектуальной книги; Идея-Пресс, 1999, 397 с.
Рикер П. Время и рассказ. В трех т. - М.; СПб.: Культурная инициатива; Университетская книга, 2000. - Т. 1 - 313 с.
Рикер П. Герменевтика и психоанализ: Религия и вера. - М.: Искусство, 1996, 270 c.
Рис Э., Рис Б. Наследие кельтов. Древняя традиция в Ирландии и Уэльсе. - М.: Энигма, 1999, 480 с.
Рорти Р. Обретая нашу страну: Политика левых в Америке ХХ в. - М.: Дом интеллектуальной книги, 1999, 127 с.
Рорти Р. Случайность, ирония и солидарность. - М.: Русское феноменологическое общество, 1996, 282 с.
Салинз М. Экономика каменного века. - М.: ОГИ, 1999, 293 с.
Сануйе М. Дада в Париже. - М.: Ладомир, 1999, 637 с.
Сартр Ж.-П. Идиот в семье. В двух т. - СПб.: Алетейя, 1998. - Т.1. - 647 c.
Сраффа П. Производство товаров посредством товаров. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 1999, 160 с.
Стиглиц Ю. Экономика государственного сектора. - М.: Изд-во МГУ; ИНФРА-М, 1997, 718 с.
Теория общества: Фундаментальные проблемы / Под ред. Филиппова А.Ф. - М.: Канон-пресс-Ц; Кучково поле, 1991, 411 с.
Тодаро М.П. Экономическое развитие. - М.: ЮНИТИ, 1997, 666 с.
Тодоров Ц. Введение в фантастическую литературу. - М.: Дом интеллектуальной книги, 1997, 144 с.
Тодоров Ц. Теории символа. - М.: Дом интеллектуальной книги, 1999, 383 с.
Уильямсон О.И. Экономические институты капитализма. - СПб.: Лениздат, 1996, 702 c.
Уинч П. Идея социальной науки. - М.: Русское феноменологическое общество, 1996, XXI, 107 с.
Уолцер М. Компания критиков: социальная критика и политические приверженности в ХХ веке. - М.: Дом интеллектуальной книги; Идея-Пресс, 1999, 354 с.
Флек Л. Возникновение и развитие научного факта. - М.: Дом интеллектуальной книги; Идея-Пресс, 1999, 210 с.
Фреге Г. Избранные работы. - М.: Дом интеллектуальной книги, 1997, 159 с.
Фуко М. История безумия в классическую эпоху. - СПб.: Университетская книга, 1997, 575 c.
Фуко М. Надзирать и наказывать. Рождение тюрьмы. - М.: Ad Marginem, 1999, 478 с.
Фуко М. Рождение клиники. - М.: Смысл, 1998, 309 с.
Фуко М. Это не трубка. - М.: Художественный журнал, 1999, 143 с.
Хабермас Ю. Моральное сознание и коммуникативное действие. - СПб.: Наука, 2000, 379 с.
Хайдеггер М. Бытие и время. - М.: Ad Marginem, 1997, 451 c.
Хайдеггер М. Кант и проблема метафизики. - М.: Русское феноменологическое общество; Логос, 1997, 196 с.
Хайдеггер М. Пролегомены к истории понятий времени. - Томск: Водолей, 1998, 383 с.
Хайек Ф. Индивидуализм и экономический порядок - М.: Изограф, Начала-Фонд, 2000, 256 с.
Хальбвакс М. Социальные классы и морфология. - М.; СПб.: Алетейя; Ин-т экспериментальной социологии, 2000, 509 с.
Хобсбaум Э. Нации и национализм с 1780 г.: Программа, миф, реальность. - СПб.: Алетейя, 1998, 305 с.
Холловэй Д. Сталин и бомба. - Новосибирск: Сибирский хронограф, 1997, 626 с.
Хоркхаймер М., Адорно Т. Диалектика Просвещения.
Философские фрагменты. - М.; СПб.: Медиум; Ювента, 1997, 311 с.
Хорни К. Собрание сочинений. В трех т. - М.: Смысл, 1997. - Т. 2. Новые пути в психоанализе. - 543 с.
Цвайгерт К., Кетц Х. Введение в сравнительное правоведение. В двух т. - М.: Международные отношения. - Т.2. - 512 с.
Шеллинг Ф. В. Й. Идеи к философии природы как введение в изучение этой науки. - СПб.: Наука, 1998, 518 c.
Шмидт К. Политическая теология. - М.: Канон-пресс-Ц; Кучково поле, 2000, 335 с.
Эко У. Отсутствующая структура. - CПб.: Петрополис, 1998, 432 c.
Ясперс К. Общая психопатология. - М.: Практика, 1994, 1053 с.