0
2069

18.05.2000 00:00:00

Вадим Назаров: Питер - это лаборатория, а Москва - завод


- ЧТО ТАКОЕ ваш новый проект?

- На самом деле очень трудно определить ту нишу, в которой мы работаем. Мы просто любим хорошую литературу. И беллетристику. В 2001 году я ставлю на беллетристику. У нас будет двадцать Б.Акуниных в месяц.

- Но ведь тут все упирается в автора. А есть ли они?

- А вот эту задачу может решить продюсер. Можно найти писателя с приличным потолком и немножко его скорректировать, дать ему издательский заказ. Заполнять очевидную нишу достаточно просто, труднее ее почувствовать.

Я думаю, получится.

- Издательский мир Москвы и Петербурга различен. Флагманы и шедевры московской издательской жизни - это ЭКСМО или ОЛМА с их специфической продукцией. А питерские передовики - это "Северо-Запад", "Азбука", "Амфора" с интеллектуальными сериями и образцово-показательными обложками.

- Можно сказать, что Питер - это лаборатория, а Москва - завод. На том, что делается в Питере сегодня, завтра в Москве сделают деньги.

- Еще в старые годы "Северо-Запада" критики говорили, что интеллектуальные серии нежизнеспособны. Что для выживания на рынке нужно обязательно издавать плохую литературу, потому что широкая масса хавает только плохую литературу.

- А можно допускать шовинистические высказывания?

- Конечно, конечно!

- В Питере очень трудно сделать плохую литературу, потому что здесь плохих переводчиков мало. Посмотрите на авторов "Северо-Запада" - это же было просто чудо. Ведущие переводчики Петербурга переводили фэнтези. Такого не было и не будет больше никогда. Причем все переводчики существенно улучшали тексты.

Кроме того, "Северо-Запад" выработал некую систему жанров массовой литературы. До этого была просто фантастика - а мы ввели какие-то градации: фэнтези, хоррор┘ А потом "Азбука" пыталась все это русифицировать. Как "Русское фэнтези", например. С детективом это не удалось: просто потому, что не было такой любви к жанру.

А в "Амфоре" вообще все еще только начинается. Издательство существует пока всего год.

- Но начало целиком переводное. Пока нет ни одной русской книжки - правильно я понимаю?

- Зато сейчас в "Новом веке" выходит роман Павла Крусанова "Укус ангела". Он не хуже сербов пишет. Такой северный Маркес.

- Я много раз замечал, что русский читатель гораздо терпимее к формальным поискам в переводной литературе, чем в отечественной. Может быть, потому, что есть некое культурное отчуждение, вроде рассказов о землях, где люди с песьими головами живут: человек согласен думать, что где-то у латиноамериканцев действительно - "Сто лет одиночества" каждый день вдоль и поперек. А у нас-то: каждый день по улице хожу - ни одного такого.

Есть ли эта проблема и ощущаете ли вы ее?

- На самом деле есть такая проблема, да. Вот славянские авторы - Мрожек, Павич, Петрович┘ В контексте "Нового века" они воспринимаются иначе, как иностранные. А когда мы их стараемся приблизить к русским, они проигрывают.

Хотя на самом деле сербы - это промежуточное звено между переводами и русскими авторами. Они почти что русские. И я думаю, что русский читатель видит в Павиче совсем не то же самое, что читатели из Великобритании, которые его читали не на пятнадцать ли лет раньше. Для них это была world literature (по аналогии с world music. - А.Г.), такой ambient. А мы там видим очень много личного. Это цепляет.

То же самое было и с фэнтези. Я помню, как талантливейший человек Лена Хаецкая написала свой роман "Меч и радуга", мы его опубликовали под псевдонимом - и хорошо продали. И фанатские даже какие-то были вещи - премий он не взял, но фендом реагировал хорошо.

Я думаю, что это проблема времени. Ведь есть же писатель Виктор Пелевин.

- Да, но много ли таких писателей Викторов Пелевиных? Одна штука. Одна штука Пелевина, одна штука Акунина, даже Виктора Ерофеева - уж на что, а и то одна штука.

- И вот тут появляется продюсер. Мы имеем Марию Семенову и Николая Перумова - и в принципе этого достаточно, чтобы сделать целый жанр. То есть если есть возможность про какого-то писателя сказать, что это "типа Пелевина", - то это уже достаточно, чтобы его взяли с полки и покрутили в руках.

Но вообще-то мы еще доживем до того времени, когда русские авторы перекроют по тиражам всех в этой нише. Хорошие русские писатели.

Просто они скучные ужасно. Русского писателя никто никогда не ставил в нормальную издательскую ситуацию. А формат толстого журнала заведомо диктует такие рамки, которые для тиража неприемлемы.

Я не имею в виду, что они должны писать хуже. Просто есть ряд необходимых условий, которые должен соблюсти тиражный писатель. И я их знаю. И они не противоречат творческим принципам - то есть не надо ничем поступаться. Например, разбить массив текста на короткие главы. По крайней мере, какая-то динамичность появляется. Ну и так далее.

Это важно, потому что в этой нише, в области качественной литературы грядет кризис перепроизводства, затоваривание.

- И что потом?

- Тут есть такой критерий, который неприлично произносить, но все им пользуются: на самом деле даже среди культовых писателей есть те, кого можно читать, и те, кого трудно. Вот по этой линии и нужно строить издательство. Видимо, нужно подумать о читателе, а не о раскрученном бренде - типа там "Милан Кундера" или "Питер Акройд". Нужно, видимо, читать книжки.

- Назовите имена трех русских счастливцев, которые будут в следующем тысячелетии жить со своих тиражей? Среди них есть Павел Крусанов?

- Ну, это ему нужно очень хорошего издателя. Потому что он пишет книгу раз в два года...

На самом деле вот что я скажу. Как только кончится этот виток холодной войны, который мы сейчас переживаем, таких писателей будет много. Еще до чеченской войны я чувствовал внятный интерес со стороны немецких издателей. У них аналогичная ситуация: они пресыщены штампованной американской литературой, да и потом - русская лицензия стоит на порядок дешевле. И мы уже думали, что наступает то счастливое время, когда мы будем, продавая лицензию, обеспечивать писателя на несколько лет, а он будет работать спокойно. Но сейчас все изменилось.

Надо быстро, молниеносно воевать - тогда писатели будут жить с тиражей.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


КПРФ опять посмотрит на Мавзолей Ленина сквозь декорации

КПРФ опять посмотрит на Мавзолей Ленина сквозь декорации

Дарья Гармоненко

Группа быстрого реагирования по защите исторической памяти до Красной площади не добралась

0
1177
Верховный суд показывает статистическую гуманизацию

Верховный суд показывает статистическую гуманизацию

Екатерина Трифонова

"Фактор СВО" в снижении числа уголовных дел пока сложно просчитать

0
976
Наступлению мира могут помешать украинские диверсанты

Наступлению мира могут помешать украинские диверсанты

Владимир Мухин

Киев способен продолжить гибридную войну против РФ

0
1765
СКР предъявил обвинение задержанному по подозрению в убийстве генерала Москалика

СКР предъявил обвинение задержанному по подозрению в убийстве генерала Москалика

0
797

Другие новости