- В республике два государственных издательства. Ваше, которому в 2000 году исполнится 80 лет...
-...и "Магариф" - это наше "Просвещение", они занимаются школьными учебниками плюс издают небольшую часть номенклатуры художественных произведений в рамках школьных общеобразовательных программ. И мы, и они уже лет десять пробуксовываем на безденежье. Я вспоминаю, как в 1991 году Москва выделила нам 10 тонн мелованной бумаги, а через месяц отобрала ее под благовидным предлогом... Сегодня я могу купить любую бумагу и в любом количестве. С полиграфической базой сейчас тоже свобода. Раньше типография Татарского обкома КПСС для нас абсолютно ничего не делала, две книги напечатают - считай, повезло. Сейчас - пожалуйста. Были бы деньги. А их нет. И по всей стране такая ситуация. Начиная с 1990 года финансирование регулярно сокращалось, и только в 1998-м мы впервые после длительного перерыва получили госзаказ, а вместе с ним и надежду на выживание. Так что выживаем за счет дотаций, ведь национальная литература во все времена была убыточной.
- А какова дотация?
- Процентов 70, остальное - реализация. Госзаказ позволил в прошлом году вместо запланированных 68 наименований выпустить 75. Правда, эти годы не прошли бесследно, мы учились работать по формуле "спрос-предложение". Другое дело, что у нас жесткая тематика в отличие от частных книжных издательств (а в республике их немало), которые ориентируются на повседневные вкусы: гадания, детективы, эротику, сборники рецептов казанской кухни... Одно время огромным спросом татарская религиозная литература пользовалась, но сегодня этот бум прошел и рынок насыщен. Мы же работаем с классикой и современными авторами, выпускаем книги по искусству, альбомы живописи, музыкальную литературу, книги по медицине, культуре, истории литературы и языка.
- Только на татарском языке?
- И на русском - здесь никакого ограничения. Однако нашего читателя нужно не только найти, но и помочь ему приобрести книгу, поэтому мы работаем в тесном контакте с Министерством культуры, с Союзом писателей Республики Татарстан и даже с главами районных администраций. Скажем, узнав, что в первом квартале в Лениногорске готовится выездная коллегия правительства, мы приурочили к ней "Неделю татарской книги", чтобы привлечь внимание руководителей администрации к книжным проблемам. Две наши машины колесят по России. Реализация - самое тонкое место в нашей работе, поэтому, чтобы книга нашла своего читателя, нам важна помощь Всемирного конгресса татар, связанного с татарскими диаспорами не только России и СНГ, но и дальнего зарубежья. Недавно стали получать заявки и по Интернету. Второй год хорошие результаты дает работа по подписке.
- А как конкретно изучаете спрос?
- В республике более 1600 библиотек - с ними работаем, часто выезжаем в районы на встречи с читателями. Получается, каждый экземпляр книги мы сами привозим читателю - загружаем машину, приглашаем артистов, они, кстати, всегда едут с удовольствием. Приглашаем и авторов, чьи книги везем с собой. Правда, в последнее время я замечаю, что авторы стали как-то равнодушнее, что ли, относиться к судьбе собственных книг. Но я убежден, что только в диалоге автора с писателем мы сохраним и культуру общения, и культуру книги. Было время, когда мы выпускали книги татарских авторов тиражом 50, даже 100 тысяч. Сейчас максимум 10 тысяч.
- И это в "эпоху ренессанса" татарского языка?
- В татарских диаспорах сегодня предпочитают учебники татарского языка. Там толком и читать-то не умеют на родном языке. Да и денег у людей нет. Вот вы удивляетесь, почему "Татарский энциклопедический словарь" издан в Лондоне. Для издания такого словаря нужны специальное оборудование, специальная бумага, огромный штат профессионалов. Наша полиграфическая база, безусловно, нуждается в совершенствовании, и об этом должно думать государство. А у издательства сегодня другие задачи и проблемы. Прежде всего государственное книжное издательство обязано думать о духовном здоровье общества. Меня радует спрос на Абдуллу Алиша, на произведения русских и татарских классиков. Беда в том, что мы не в состоянии этот спрос удовлетворить. Габдулла Тукай, Галиаскар Камал, Достоевский и Пушкин должны уже сегодня быть на книжных прилавках, а они еще только в планах работы нашего издательства.
Казань