Филипп Стил. Атлас мира для школьника. - М., ОЛМА-ПРЕСС, 1999, 93 с.
АТЛАС мира, составленный Филиппом Стилом для издательства "LAROUSSE", а ныне переведенный на русский язык, - неплохая возможность совершить кругосветное путешествие на диване. Шуршат пестрые страницы, мелькают пустыни, озера и реки, развеваются флаги республик и монархий. Забавные подписи к картинкам и фотографиям очеловечивают сухой язык цифр, символов и линий, без которых ни одному географическому атласу не обойтись. Открываешь книжку наобум - и оказываешься в каком-нибудь африканском Заире: площадью два с лишним миллиона кв. км, со столицей в Киншасе, с валютой конголезскими франками и населением около 40 млн. человек, в том числе (как показано на картинке) и двумя негритянками, обменивающимися слухами и укладывающими волосы в изысканные прически.
Перескакиваешь из Канады в Бразилию, а оттуда и вовсе куда-нибудь к черту на кулички - и чувствуешь, что в животе начинает урчать, а во рту обильно выделяется слюна. Уж слишком аппетитно выглядят все эти "большие круглые сыры" и нарезанные тоненькими ломтиками колбаски с ветчинками. И вот начинаешь представлять: в "Штате пеликана" (популярное название Луизианы) первым делом отведаю джамбалайю - острое рагу из мяса и овощей с креветками, рисом, зеленым перцем и чили; в Мексике потребую себе тортилью - оладью из маисовой муки, фаршированную мясом и сыром; в Венесуэлу же отправлюсь на Рождество: там в это время подают халакас - лепешки из кукурузной муки, фаршированные мясом и обернутые вареными листьями подорожника.
Страницы атласа буквально дышат тем кулинарным восторгом, который владел составителем Ф. Стилом, повизгивающим от вожделения: "датские пирожные, сладкие рулеты и плетенки восхитительны", "японское суши - наслаждение для глаз и желудка!"
Не ограничиваясь рецептами мировых кухонь, атлас вызывает "вкусные ассоциации" по самым разным поводам. Может, для кого-то Канченджанга - это третья по высоте горная вершина мира, расположенная в Индии и Непале, но для многих - это прежде всего марка индийского чая, который продается во всех кондитерских Москвы.
Кстати, о Москве, "о России и ее соседях", как называется одна из глав атласа. Если карта США изображена на фоне статуи Свободы, Белого дома, медведей и космического корабля "Шаттл", то Россию представляют собор Василия Блаженного, рыбный флот и "плавучие заводы", которые "сортируют и замораживают улов". Да здравствует Россия - родина мороженой трески и минтая!
Последняя главка - это весьма полезные "Факты и цифры", а в частности, названия языков всех стран мира. Напротив африканского государства Эритрея стоит слово "нет": то ли это такой язык, то ли там принято изъясняться внеязыковыми способами. Качество перевода атласа, прекрасного во всех иных отношениях, заставляет задуматься: уж не на эритрейский язык переводили? По-русски, во всяком случае, вряд ли можно сказать, что "достопримечательности страны (Германии. - М.Щ.) - средневековые замки и зимний спорт", что парк в Лаосе "был разбит в честь буддизма и индуизма", что статуя "показывает северокорейских мужчин и женщин как героев сельского хозяйства и промышленности".