Вы, конечно, уловили созвучие заголовка с названием монографии Льва Николаевича Гумилева? Интернет - это сегодняшняя Великая Степь, кочевье многих племен и народов, культура, соседствующая с русской, проникающая в нее, обволакивающая и изменяющая.
Собственно, любая новая реальность порождает новые слова. Из Орды пришли к нам "бабай" и "башмак". Революция родила "колхоз" и "наркомпрос", узаконила "е" вместо "ять" и сдвинула эмоционально-оценочную окраску доброй половины социальных терминов. Перестройка среди прочего подарила "консенсус" и вернула "предпринимателей". Интернет... интернет тоже прошелся по русскому языку и кистью, и резцом, и лопатой.
Говорить о заимствовании технических терминов, а также о новых значениях, развившихся у русских слов "собака" (значок "@") и "мыло" (электронная почта), например, даже уже неинтересно: настолько они стали родными, понятными и распространенными. А вот о том, например, что сеть, а точнее, электронная переписка создала в языке новую структурную единицу, поговорить стоит.
Виной возникновению единицы той - структура электронного сообщения и обычная человеческая лень. Единица эта представлена коротким словом, которое раньше часто вызывало недоумение у неофитов сети, а теперь, когда интерфейсы сплошь переведены на понятный русский язык, сбивает их с толку еще больше, но тем не менее получает все большее распространение. Слово это - "сабж".
Новичок, читающий на каком-нибудь форуме о том, что один человек, например, "продает сабж трехстворчатый, б/у, в хорошем состоянии", другой в то же время "ищет сабж под Windows'98", а третий спрашивает "сколько у сабжей длится период беременности", как правило, недолго пребывает в растерянности, быстро соображает, что говорят эти люди далеко не об одном и том же, и пытается поскорее выяснить, что ж это за слово такое, несущее в себе столько очень разных значений, и как адресаты сообщений значения эти распознают. А выяснив, начинает активно пользоваться этим словом и сам. Потому что удобно. Слово это родственно местоимениям, но не является, строго говоря, одним из них, а означает оно то, что названо в поле "Тема" (до эпохи повальной русификации - поле "Subj", сокр. от "Subject") электронного сообщения, то есть собственно тему, предмет этого самого сообщения. Например, если в поле "Тема" ("Subj") написано: "Роман Ф.М. Достоевского "Бесы", - то в теле письма может быть написано: "Читаю сабж. Очень увлекательно". Можно и сложнее. В поле "Тема" - "Доколе"; в теле письма - "Товарищи! Сабж мы будем терпеть произвол и насилие?"
Поскольку слово "сабж" - это такой языковой джокер, который может быть подставлен в тексте вместо любой части речи, любой конструкции вроде словосочетания, предложения, да и вообще любого набора символов, у него огромные словообразовательные и синтаксические возможности. Классический уже пример, демонстрирующий их, - с темой сообщения "Снег":
"Зима выдалась сабжная. Ночью опять сабжило. Сабжа навалило выше колена. Радостные дети на засабженном дворе лепили сабжевика. Белосабжная кошка лениво ловила лапкой сабжинки..."
И тому подобное. Это, конечно, шутка, но, как и в каждой шутке, в ней есть, как говорится, доля шутки: наберите слово "сабж" в Яндексе - вы будете поражены частотой и разнообразием его использования.
В различных самодеятельных интернет-словниках все это объяснено уже по миллиону раз, но, думаю, такое явление заслуживает серьезного научного исследования и осмысления: не каждый день в языке новые части речи родятся. Если верить, что язык - самое чуткое зеркало социальных изменений, то можно утверждать: явление интернета в нашу жизнь - сильнее Октябрьской революции и перестройки, вместе взятых, т.к. ни одно из этих величайших потрясений (за Орду ручаться не могу) новой части речи не породило.
Пора переписывать школьные учебники. Ну, или хотя бы вузовские, для филологов. А уж словари - в обязательном порядке.
Вообще влияние сети на русский язык - это кладезь совершенно новых, неизбитых тем, целина, ждущая своих пахарей. Имхо.
Кстати, старинное сетевое сокращение "имхо" (от английского "In My Humble Opinion") тоже давно уже стало русским словом и используется далеко за пределами сети, вплоть до устной речи людей, не имеющих ни какого-либо к ней, к сети, отношения, ни представления о происхождении любимого вводного, которое они склонны расшифровывать часто уже как "Имею Мнение - Хрен Оспоришь" и употреблять соответственно.
Из сети пришли на Русь не только англицизмы. Новую жизнь получило теперь, например, санскритское слово "аватара". И если раньше целой коллекцией аватар мог похвастать разве только индуистский бог Вишну, то теперь... теперь, опять же, наберите в Яндексе - "коллекция аватар" - и такая коллекция будет и у вас тоже. Так теперь называют небольшую картинку, которая должна отражать какие-то качества личности постоянного пользователя того или иного ресурса, быть, так сказать, его воплощением в сети.
Сеть меняет не только язык. Она меняет мышление, меняет образ жизни, культуру, реальность, изменяет самого человека. Нынешний "сетевой житель" отличается от "оффлайнового" человека едва ли не больше, чем в свое время отличались друг от друга кочевник-овцевод и оседлый земледелец или ремесленник. Причем сетевых кочевников становится все больше, оффлайновые земледельцы все больше зависят от них, а потому часто должны, вынуждены понимать, а то и перенимать их язык, как в свое время язык Орды, язык красных комиссаров, язык Михаила Сергеевича Горбачева.
Никуда не денешься. Так уж устроено - до новой революции, нового завоевания, новой популярной технологии, новой религии.