ИТАК, наконец свершилось! Комитет Государственной Думы по делам национальностей подготовил проект закона "О русском языке как языке Российской Федерации", предусматривающий ответственность - вплоть до уголовной! - за искажение русского языка, в частности за употребление ненормативной лексики.
Подготовил проект, что интересно, бывший председатель Верховного хурала республики Тыва, а ныне заместитель председателя думского комитета Каадыр-оол и Бичельдей, который пояснил свою инициативу коротко и понятно: "Почему в законе республики Тыва, а также в татарском, башкирском законах есть специальные нормы, где прописана защита национальных языков, а в отношении русского языка как федерального такой нормы нет?"
Может, потому, что все последние годы у нас активно проводилась политика, выражавшаяся пословицей: "Патриотизм - последнее прибежище негодяя". При такой политике защищать все русское, в том числе и язык, считалось не вполне приличным. Однако времена меняются, и мы вместе с ними. Об угрозе, нависшей над русским языком, говорят все чаще и все громче. И, может быть, одна из первостепенных задач на пути спасения языка состоит в более четком определении понятий.
Проректор Литературного института Александр Горшков, которого попросили прокомментировать ситуацию в русском языке, сказал следующее: "Такие слова, как "сука", следует применять только к собаке женского пола. У русских классиков встречается именно это слово. Называть суку "собакой-девочкой" считалось жеманством".
Абсолютно согласен с уважаемым ректором: вещи следует называть своими именами! Возможно, если бы работники средств массовой информации называли, как это всегда было принято в русском языке, киллера убийцей, а путану - шлюхой, или, что то же самое - блудницей, глаза старшеклассников не загорались бы при этих словах восторженным лихорадочным блеском.
Своему возможному оппоненту, ссылающемуся на существующие литературные нормы, отвечу, что в данном случае аргумент не вполне удачен. Слово "блудница" происходит от слова "блуд". "Блудить" - значит ходить. Так, например, "верблюд" - "вельблуд" - значит многоходящий (объяснение академика Рыбакова в учебнике "История Древней Руси"). У нас в заводском районе среди молодежи было популярно выражение "она(он) с ним(с ней) ходила(ходил)". Самое интересное: большинство людей, употребляющих это выражение, даже не подозревают, насколько оно бывает образным и точным.
В старообрядческих книгах встречается выражение "блядствующий (блудодействующий) умом", означающее не что иное, как сознательное уклонение от истины - что происходит при словоблудии, когда обилие слов, по выражению Ломоносова, не столько открывает, сколько затеняет истину. Блуд - он и есть блуд - словесный или какой другой. Не случайно почти каждая тусовка превращается у нас в очередной гимн словоблудия. Слово - дар Божий, и обращаться с ним следует разумно и осторожно.
Человек - существо словесное. Потому и возражают архимандрит Рафаил и многие другие священнослужители против телевизора, что он вместо слова, являющегося концентрированным выражением мысли, навязывает мышление образами и через это "обеспечивает, гипнотизирует, обезволивает людей, предлагая им одну и ту же духовную пищу", воспринимаемую к тому же через образное мышление, а значит - непродуманно, некритично. Где уж тут со словесным гипнозом разобраться...
О спорщиках, которые не могут прийти к одному мнению, говорят: "Они разговаривают на разных языках". А если люди в одни и те же слова вкладывают разное содержание?
Слово "доктор", например, обозначало сначала только ученую степень, а обращаться подобным образом ко всем врачам, по меткому замечанию писателя Ивана Ефремова, мы начали из подхалимажа, вошедшего затем в привычку. То же самое можно сказать о привычном общеупотребительном церковном обращении "матушка". Матушка - это игуменья, настоятельница монастыря (в крайнем случае - старшая монахиня), точно так же, как священник - батюшка.
Лично я, например, к женщинам старшего возраста так и обращаюсь: матушка. Ни в одном из европейских языков подобного обращения нет! И по мне уж лучше теплое родное "матушка", чем безлико-половое "женщина" или тем более дикое в наших условиях слово "госпожа". Это мы-то - униженные, замученные, замордованные суровым российским бытом и систематическим безденежьем - господа?
Старославянское слово "человек" - то есть с ликом ("челом"), устремленным в вечность (как и греческий аналог этого слова - "антропос" ) - кажется, затерлось от долгого употребления и потому все чаще откладывается в дальний языковой "ящик" как не находящее применения...
Человек, как это понимали наши предки, - существо, призванное для жизни Вечной, что действительно "звучит гордо", но не в том суетном, мелком толковании, какое мы привыкли в толчее наших буден этому слову придавать. А вот в каком - это человеку и предстоит узнать.
Для ответа на этот самый вопрос жизнь человеческая и предназначена.
И отвечать на него каждый будет по-своему. Но сначала необходимо разобраться с понятиями. И назвать вещи своими, предназначенными им именами. Суку - сукой, блудницу - блудницей. Человека - человеком. И жизнь после этого станет если и не легче, то по крайней мере - осмысленней.