|
Истоки: Альманах. Вып. 14. – 2021-2022.
– М.: Перо, 2022. – 336 с., ил. ISBN 978-5-00204-522-8
В 14-й выпуск альманаха вошли эссе и графика Ирины Егоровой-Нерли к юбилеям Николая Некрасова и Максимилиана Волошина, материалы к 90-летию со дня рождения Юрия Влодова (его стихи, эссе и воспоминания о поэте), стихотворения Виктора Коллегорского, Евгения Степанова, Валерии Исмиевой, переводы недавно ушедшего из жизни поэта и переводчика Бориса Скуратова, разделы «Литературный Петербург», «Эпистолярий» и многое другое. Представлено и творчество сотрудников «НГ-EL» – иронические миниатюры и стихи Евгения Лесина («Как там у Высоцкого? ЗК Баширов и Петров ЗК… Изящно сформулировал Владимир Семенович») и поэтическая подборка Елены Семеновой («Это прекрасно, в день свой воскресный/ Вдруг восхититься собственной бездной,/ Бросить со звоном мысли-биткоины/ За эфемерный град свой стекольный…»)
|
Современный якутский рассказ: Антология / Под общей редакцией А.Н. Варламова / Редактор-составитель А.Е. Шапошникова.
– М.: Литературный институт имени А.М. Горького, 2022. – 432 с. (Библиотека Дома национальных литератур). ISBN 978-5-7060-0179-7
Добраться в Республику Саха (Якутия) из европейской части России непросто, объехать миллионы километров якутских пространств немыслимо. По счастью, есть литература, и у литературных путешествий с развернутой книгой свои вечные достоинства, главное из которых – диалог с самим собой во имя понимания и приятия тех, кто не ты и от тебя далеко. В антологии представлены 39 якутских писателей с историями о жизни, тяготах, радостях и прозрениях своих современников. И, как пишет в предисловии председатель ассоциации «Писатели Якутии» Олег Амгин, необходимо отметить труд переводчиков: «Переводческая культура – особая тема и сфера литературной жизни. Умение писателя сохранить и передать на другом языке богатство родного языка, краски мира основано на глубоких знаниях, погружении в иноязычный культурный мир. …сложилась собственная школа перевода с якутского на русский, которая и сегодня пополняется, приумножается».
|
Ксения Голубович. Постмодерн в раю. О творчестве Ольги Седаковой.
– СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2022. – 520 с. ISBN 978-5-89059-477-8
Сборник статей разных лет, написанных литературоведом, кандидатом филологических наук Ксенией Голубович о постмодерне как чуде, как возможности нового возвышенного в творчестве поэта, эссеиста, богослова Ольги Седаковой. «Постмодерн – то есть то, что после модерна, – в своем минимальном усилии означает: многое из того, что было, – уже нельзя, а в своем максимальном условии: можно все, что было, – но по-другому. А как? Да каким-то чудом – белым по белому. В случае Ольги Седаковой – с моей точки зрения – происходит чудо». Так, в статье «Тристан и Изольда». Исполнение Ольги Седаковой» автор отмечает: «Ландшафт поэзии – высокогорье смысла и мгновенный разряд личной воли. Смысл играет над словами, а не упакован в готовые фигуры, как содержимое в чемодан. Смыслом нельзя владеть, его можно только призвать. Смысл есть время, а не пространство, субъективность, а не объективность».
|
Александр Неменко. Последние дни обороны Севастополя. Неизвестные страницы знаменитой битвы. Июнь–июль 1942 года.
– М.: Центрполиграф», 2022. – 320 с. (На линии фронта. Правда о войне). ISBN 978-5-227-09636-4
«Мотивом для написания этой книги послужило отсутствие достоверной и точной информации, связанной со многими событиями завершающего этапа обороны Севастополя. Советские документы по данному вопросу практически отсутствуют, воспоминания зачастую носят субъективный характер. Сейчас, по прошествии времени, появилась возможность уточнить и переосмыслить события. Обнаружены новые данные, и прежде всего стали доступны документы противника, позволяющие взглянуть на происходившее «с другой стороны». И эта информация позволяет понять, что защитники Севастополя до конца выполнили свой долг, сражаясь даже тогда, когда стало очевидно, что эвакуации не будет», – сказано в предисловии «От автора». Александр Неменко рассказывает про «Падение Северной стороны (17–24 июня 1942 года)», «Бои на Сапун-горе (29 июня 1942 года)» (названия глав) и т.д.
|
Айнисса Рамирес. Алхимия и жизнь: Как люди и материалы меняли друг друга / Пер. с англ. Дарьи Алюковой.
– М.: Альпина нон-фикшн, 2023. – 400 с. ISBN 978-5-00139-762-5
Кварцевые часы, стальные рельсы, медные кабели связи, фотопленки с серебром, лампа накаливания с углеродной нитью, жесткие магнитные диски, лабораторная посуда и кремниевые чипы стали «героями» книги ученого, популяризатора науки Айниссы Рамирес. Автор показывает хронологию каждого из этих изобретений и их последствий. «Идея, что материалы и люди формируют друг друга, вдохновила меня исследовать, как влияли на нас материалы на протяжении всей истории. «Алхимия и жизнь» показывает, как материалы менялись по воле изобретателей, но также и то, как эти материалы меняли культуру», – говорится во «Введении».
комментарии(0)