|
Ксения Драгунская. Туда нельзя: Четыре истории с эпилогом и приложением.
– М.: Время, 2021. – 212 с. (Интересное время). ISBN 978-5-9691-2064-8
Новая книга прозаика, драматурга, сценариста Ксении Драгунской состоит из четырех историй: «Странноприимный Огород Амор Каритас», «Чья-то любимая девушка», «Коснись, чтобы начать», «Тяжелый рельеф местности», а также эпилога и приложения. В какие бы причудливые узоры ни складывал калейдоскоп судьбы пути-дорожки разных персонажей, все они рано или поздно приводят к озеру. И это не просто озеро, а «огромное, внимательное, терпеливое, мудрое око. Далеко видно. Изгибы, повороты, изрезанный берег, полный невидимых с этой точки деревенек, закоулков, затонов, полуостровов. Очень много неба…». А вправду все так и было или нет – не надо разбираться: «Люди нуждаются в сказках о чудесных избавлениях, долгожданных встречах и торжестве справедливости, в счастливых концах старых и новых книжек, в словах ободрения, а правду знает и помнит только земля – древняя, истерзанная нашествиями иноплеменных, напитанная кровью солдат, долготерпеливая, сиротливая и великая, родящая святых и чудовищ, различить которых может только она сама».
|
Вадим Черновецкий. Смачно о любви: Афоризмы об отношениях, сексе, жизни.
– Екатеринбург: Издательские решения, 2021. – 180 с. ISBN 9785005315458
Прозаик, эссеист, публицист, автор книг «Запад и Восток: столкновение цивилизаций» и «Формы и содержание», постоянный автор «НГ» выпустил сборник афоризмов, написанных в 2015–2020 годы. Главная тема – любовь, отношения, секс. Но есть и другие – отцы и дети, возраст, общество и политика, культура и творческие люди. Соленые шутки и забавная игра слов мирно уживаются с проницательными жизненными наблюдениями: «Когда женщина любит тебя, ты для нее больше, чем бог. Когда разлюбила – меньше, чем насекомое»; «Самые чужие – это бывшие свои»; «Вчера она вела себя так, что с ней давно пора расстаться. Сегодня – так, что на ней давно пора жениться. И так по кругу, по кругу, по кругу...»; «Чувствовать человека – это не только вовремя приходить ему на помощь, но и вовремя оставлять его в покое».
|
Владимир Яшке. «Здрасьте, это я!»: Стихи.
– М.: Красный матрос, 2020. – 88 с.
Как утверждает издательская аннотация, книга дает возможность познакомиться с «неизвестным Яшке»: в нее вошли ранняя, прежде не публиковавшаяся лирика 60-х – начала 80-х годов поэта и художника Владимира Яшке (1948–2018). Яшке родился на Дальнем Востоке, в детстве жил на Камчатке, потом в Крыму, где его однажды навестил Иосиф Бродский, учился в Москве, перебрался в Ленинград-Петербург… В послесловии «От составителя» Наталья Багрова отмечает, что сюжеты для стихов «давала сама бурная жизнь Владимира Евгеньевича, который о себе писал: «Чувств – не имитирую, предпочитаю переживать». «Отравил меня свет неоновый/ сердце сталью надрывно тикает/ затерялся бессонный голос мой/ в перестуке колес на стыках// Всё вокзалы, чужие горести/ с хрипотцой голоса простуженные/ всё, конечно, ошибки молодости/ а достоинства – незаслуженные…»
|
Павел Нерлер. Путем потерь и компенсаций: Этюды о переводах и переводчиках.
– М.: Лингвистика, 2020. – 320 с. ISBN 978-5-91922-085-5
Известный многим мандельштамовед и автор бесчисленного количества литературоведческих трудов Павел Нерлер порадовал новым изданием – на этот раз посвященным переводу. Книга разделена на три части: в первой анализируется переводческий метод советского литератора Александра Цыбулевского (1928–1975) с подробным разбором конкретных текстов от Шекспира до Рильке, связи русской и грузинской поэзии, изменения русского языка в двуязычной эмигрантской среде и т.д., во второй вы найдете размышления о том, как подходили к переводам Мандельштам, Лифшиц, Липкин и другие корифеи, в третьей – разговор о переводческом цехе, травлях, скандалах, судах и собраниях. «Тут уже сформулирован мотив нового наезда на Мандельштама – эксплуатация дешевого труда интеллектуальных батраков…» Не обошлось в богато иллюстрированной книге и без стихов и переводов самого Нерлера.
|
Записки балканиста. 2019–2021 / Редактор-составитель Н.В. Бондарев.
– М.: Вече, 2021. – 640 с. ISBN 978-5-4484-2601-8
«Записки балканиста. 2019–2021» являются продолжением сборника «Россия и Сербия на поворотах истории» и включают лучшие материалы портала «Балканист.ру» за 2019–2021 годы. Читатели, интересующиеся историей и современностью Балканского полуострова, получат возможность больше узнать о политике, культуре, религии и других аспектах балканской жизни (один из разделов так и называется – «Жить по-балкански») благодаря статьям публицистов-международников Олега Бондаренко, Евгения Баранова, Игоря Дамьяновича, Катерины и Дмитрия Лане, историков Ирины Антанасиевич, Никиты Бондарева, Петра Искендерова и других, интервью с режиссером Эмиром Кустурицей, лидером боснийских сербов Милорадом Додиком, послом Сербии в России Мирославом Лазански, путевым заметкам российских блогеров и т.д.
комментарии(0)