|
Владимир Коркунов. Последний концерт оркестра-призрака / Послесл. Д. Ларионова; ред. А. Грувер.
– Екатеринбург; М.: Кабинетный ученый, 2021. – 60 с. (InВерсия; вып. 8). ISBN 978-5-7584-0556-7
Размышляя о книге поэта, переводчика, критика, соредактора журнала Paradigma, кандидата филологических наук Владимира Коркунова, его коллега по перу Денис Ларионов в послесловии «Мир спускается с неба» отмечает: «Думается, недаром в заглавие вынесен образ постепенно разыгрывающегося оркестра, воздвигающего – проживающего – свою последнюю джазовую симфонию, которая уподобляется в поэтических текстах Коркунова природе, но не в ее стихийном и неуправляемом варианте, а как изобретение культуры, на которое мы можем опираться, чтобы не остаться в удушающей космической пустоте». Например, в стихах это выглядит так: «крылья роз бьются о землю/ выпавшие дети// чернеют на черном/ дышат в корни травы лицами вниз/ выдыхают себя до конца».
|
Одинокий хищник в красном. Владимиру Бондаренко – 75 лет / Отв. ред. Г.В. Бондаренко.
– М.: Вече, 2021. – 320 с.: ил. ISBN 978-5-4484-2582-0
Сборник приурочен к юбилею литературного критика и публициста Владимира Бондаренко, которому 16 февраля исполняется 75 лет. Воспоминаниями и размышлениями о нем и его творчестве делятся политики, писатели, критики Геннадий Зюганов, Александр Проханов, Владимир Личутин, Сергей Чупринин, Виктор Топоров и другие. А ответственный редактор «НГ-EL» Евгений Лесин приводит пародию на то, как юбиляр написал бы стишок «Три мудреца в одном тазу». «Бондаренко, на мой взгляд, сочинил бы статью «Красно-коричневый петух Ильи Эренбурга», – пишет Лесин: «Илья Григорьевич Эренбург (настоящие имя и фамилия Изяслав Иванович Оренбургов) – великий русский патриот, дважды лауреат Сталинской премии, всю жизнь скрывал свое нееврейское происхождение. Увы, жуткое время первых лет великой и прекрасной советской власти вынуждало его так поступать. Массовые погромы нееврейского (необрезанного) населения заставляли тогда многих записываться в евреи. И Осип Мандельштам (настоящая фамилия Инвалидов), и Борис Пастернак (настоящая фамилия Пассажиров), и Лариса Рейснер (настоящая фамилия Райсоветова), и Лев Троцкий (Леонид Черносотенный), и Исаак Бабель (Иван Погромов) – все они были русскими патриотами и русскими людьми».
|
Владимир Соловьев. Закат Америки. Американская трагедия – 2020.
– Chicago: Kontinent Publishing, 2021. – 380 с. ISBN 978-1-716-22501-7
Писатель, критик, политолог, с 1977 года живущий в Нью-Йорке, постоянный автор «НГ-ЕL» выпустил книгу, которую поэт Геннадий Кацов советует читать «по обе стороны Атлантики: мы вплываем в иной мир, и США становятся в нем скорее всего «маяком». К сожалению для тех, кто любит и ценит капиталистическую «старую» Америку. И эта книга – путеводитель, доходчивый, подробный и четкий, по этому Новому Свету». Статьи и эссе, составляющие «Закат Америки», написаны «на вечную злобу дня», поэтому главные (но не единственные) темы – пандемия, президентские выборы, движение Black Lives Matter… Как утверждает автор, «книга пропиталась коронавирусно, переформатируясь семантически, сюжетно и концептуально. Не знаю, что нас ждет впереди – позади золотые денечки, золотое время, золотой век. настоящее хуже прошлого, а в будущем предсказуема только непредсказуемость». Многое из вошедшего в книгу впервые публиковалось в «НГ-EL».
|
Мария Бобылева. Мы так говорим. Обидные слова и как их избежать.
– М.: АСТ, 2021. – 224 с. (Лучшие медиакниги). ISBN 978-5-17-134853-3
Издание стало продолжением лингвокультурного онлайн-проекта «Мы так не говорим» портала «Такие дела». Журналист Мария Бобылева исходит из идеи, что язык если и не определяет сознание, но в любом случае влияет на него и в конечном счете помогает изменить общество. «…Привычный нам язык – это часто язык вражды. Многие люди – и особенно СМИ – спокойно говорят и пишут «бомж», «колясочник», «прикован к постели», «шизофреник», «трансгендер», действительно не имея в виду ничего плохого. Но эти и многие другие слова уже стали обидными: они отражают пренебрежительное отношение общества к самым разным группам людей, которые в чем-то «не такие, как все». Мы уверены, что то, как мы говорим, влияет на наше отношение к предмету».
Джек Фэруэдер. Добровольный узник: История человека, отправившегося в Аушвиц / Пер. с англ. И. Матвеевой; Науч. ред. С. Кормилицын.
– М.: Манн, Иванов и Фербер, 021. – 400 с. ISBN 978-5-00169-255-3
Как сказано в аннотации, перед нами первая полная книга, посвященная человеку, который оказался «способен рискнуть всем ради ближнего». И не только ближнего – ради тысяч совсем незнакомых людей. Польский офицер Витольд Пилецкий (1901–1948), во время Второй мировой один из создателей подпольной организации «Тайная польская армия», в 1940-м по собственной воле отправился в концлагерь Освенцим, он же Аушвиц. Там Пилецкий организовал подпольную сеть «Союз военной организации» и два с половиной года передавал польскому Сопротивлению и союзникам информацию о лагере, в частности об уничтожении узников-евреев, а потом совершил побег. Работая над книгой, автор изучал не только архивные документы и семейные источники, но и взял интервью у участников событий тех лет.
комментарии(0)