0
286
Газета Факты, события Печатная версия

11.09.2024 20:30:00

Путешествие с русским словом

Соло Виктора Слипенчука в Экспоцентре

Тэги: проза, поэзия, чингизхан, япония


проза, поэзия, чингизхан, япония Виктор Слипенчук читает новые стихи. Фото автора

В Экспоцентре на Краснопресненской набережной писатель Виктор Слипенчук представил IX том собрания сочинений как отдельное от темно-зеленого восьмитомника издание в белой обложке. Писатель заметил, что эта книга хоть и отдельная, но тем не менее полнокровно входит в собрание сочинений. Она – белая: цвет чистоты, цвет гармонии, возможно – внутренней тишины, из который рождается образ, в которой начинают звучать, вибрируя, слова. На экране за спиной писателя возникало суровое воинство неистового Чингисхана. Это демонстрировался ролик, представляющий фильм, созданный по поэме Слипенчука.

Модератор встречи Игорь Епифанов лапидарно живописал жизненный путь писателя. Затем Олег Желтов, генеральный директор издательского дома «Аргументы недели», говорил о многообразии жанрового мира Слипенчука, организующего океан глубинных смыслов, подчеркнув значение, которое имеет общение автора с иноязычной аудиторией, ведь книги писателя переводились на разные языки. Слипенчук вспомнил свои детские мечты стать писателем: «Писатель – это дальние страны, писатель – это победа добра. Эти идеи и сегодня объединяют мои произведения. Жизнь – путешествие, а жизнь русского писателя – путешествие с русским словом». По мнению автора, без ставки на добро, приходящее в мир ради изменений к лучшему, бессмысленно входить в писательское существование, в творческую жизнь, тысячами незримых нитей связанную с читателем. Слипенчук прочитал стихи: «Мне нравится делать добро, / Добро для меня – серебро, / Доступно и теплопроводно, / И, как седина, благородно...»

Один из разделов презентуемой книги посвящен памятным фотографиям, на которых запечатлены встречи с читателями во Вьетнаме, Китае, Сербии, Франции, Японии и других странах. Отвечая на вопрос Епифанова, Слипенчук отметил, сколь сильное впечатление произвело на него японское отношение к детям – почти обожествление. В это время на заднем плане демонстрировались слайды, визуализируя выступление писателя.

Слипенчук читал новые стихи, и голос его звучал сильно: «Россия, Русь, перед тобою / Своей мы платим головою – / За наш язык, за нашу стать, / Чтоб в полный рост могли мы встать...» Звучали, отражаясь в сердцах гостей мероприятия, и другие стихи поэта, заражающего своей уверенностью окружающих – уверенностью в победе света и добра, субстанциями которых наполнены произведения Слипенчука. В финале встречи писатель ответил на вопросы журналистов и читателей.


Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.


Комментарии отключены - материал старше 3 дней

Читайте также


Кисида уходит, проблемы остаются

Кисида уходит, проблемы остаются

Валерий Кистанов

Японские политики включились в гонку за кресло премьера

0
790
Пхеньян запустил серию ракет, «адресованных» Сеулу и Токио

Пхеньян запустил серию ракет, «адресованных» Сеулу и Токио

Данила Моисеев

КНДР продемонстрировала соседям стрельбу из РСЗО крупного калибра

0
2657
«Афоня» наоборот

«Афоня» наоборот

Арсений Анненков

Исполнилось 55 лет роману Марио Пьюзо «Крестный отец»

1
4228
В Белоруссии сбивают беспилотники и ловят шпионов

В Белоруссии сбивают беспилотники и ловят шпионов

Дмитрий Тараторин

Инцидент в небе над Гомельским районом совпал с задержанием японского агента

0
4389

Другие новости