Поэт Надя Делаланд – теперь еще и драматург. Фото Александра Калинина
В Культурном центре им. академика Д.С. Лихачева состоялась читка пьес поэта Нади Делаланд, приуроченная к выходу сборника пьес «Один человек». В книгу вошли пьесы «Дуралекс» на русском и польском языках, «#metoo» и монопьеса, давшая название всему сборнику.
Надя Делаланд – поэт, педагог, филолог, литературный критик, культуртрегер, арт-терапевт, – теперь заявила о себе как драматург. «Поэт, пишущий пьесы, – явление нечастое. Но уж если это происходит, то темы автор берет глобальные – жизнь и смерть, чувство вины, неумение слышать друг друга, разговор с самим собой» – так характеризует драматургическое творчество Делаланд сценарист, драматург и поэт Елена Исаева.
Зал культурного центра заполнен зрителями. На сцене, представляющей собой «черный кабинет», стоит ряд элегантных стульев и круглый деревянный столик. Любой вошедший воспринимает их не иначе, как декорации к спектаклю. Это вполне естественно, так как здесь происходит «читакль». Именно этот неологизм из словаря театралов, образованный от слов «читка» и «спектакль», лучше всего характеризует формат происходящего события. Это особая театральная форма – еще не полноценная сценическая постановка, но уже не просто читка пьесы.
Такой первичный эксперимент имеет особую ценность для автора-драматурга, так как дает ему возможность взглянуть на свои произведения «со стороны». «Увидеть, как пьесы читают и ставят, – это то самое, что должно произойти. Я многого для самой себя жду от этой встречи», – говорит Надя. И встреча, несомненно, во многом удалась благодаря непосредственным участникам «читакля», неожиданно сформировавшим выразительный актерский ансамбль: актер Александр Солопов, поэты Николай Милешкин, Валерия Исмиева, Елена Семенова, Светлана Хромова, Галина Романовская, Роман Шишков и даже специалист в области информационных технологий Антонина Гусева. Аплодисменты и крики «Браво!» – заслуженная благодарность актерам, оживившим психологически сложный, многослойный замысел автора.
Актриса и режиссер Лариса Крупина считает, что автору удалось «создать мощную полифонию жизни человека, которая по масштабу размышления роднит творчество Нади Делаланд с Античностью». Она говорит о литературном языке Нади Делаланд, о его «большой образности в сочетании с абстрактной сложностью». «Драматургия требует нового подхода и нового прочтения в постановочной части. Выразительность текста никто не отменяет. Надин текст очень привлекательный. За ним следишь, его интересно слушать. Это не набор конфликтных ситуаций, которые строят определенную структуру, не заигрывания. Это текст, который очень интересен к воплощению».
Анализируя творческий метод Нади Делаланд в драматургии, актер, режиссер и писатель Роман Михеенков в своей речи дает предельно точную и образную характеристику: Надя «наделена удивительным даром управлять воздухом внутри своих произведений». И далее: «Драматургия слова – это сначала материал для режиссера, чтобы разобрать эту вселенную и потом выстроить на сцене. А на сцене слово превращается в оружие актера. Слово произносится актером «на пике», если слово «не нажито», то оно в театре бессмысленно. Надя между репликами персонажей дает тот самый удивительный воздух, когда у актера есть возможность «нажить», то есть дойти до этого крика, до этого стона и только потом произнести свою реплику. Воздух очень важен в этой сложной драматургии».
Роман Михеенков и Лариса Крупина выразили свое желание поставить пьесы Нади Делаланд на театральной сцене.
И в финале вечера, после подлинного эмоционального катарсиса на сцене и в зале, в качестве «психологической разгрузки» – приятное чаепитие, радостное общение и живое обсуждение пережитого. Занавес.
комментарии(0)