0
2066
Газета Факты, события Печатная версия

19.01.2022 20:30:00

Больше смысла – меньше эмоций

«Дугоме» – новый сборник Всеволода Константинова

Тэги: поэзия, презентация, детство, путешествия, документальное кино, рим, франция, армения


поэзия, презентация, детство, путешествия, документальное кино, рим, франция, армения Всеволод Константинов и его новые стихи. Фото Елены Семеновой

В клубе «Китайский летчик Джао-Да» прошла презентация поэтической книги Всеволода Константинова «Дугоме». Константинов – поэт, сценарист, режиссер документальных фильмов, участник творческого объединения «Алконостъ».

Как отметила поэт, критик, редактор Ольга Нечаева в начале презентации, книги автора выходят с периодичностью раз в девять лет. Так, «Седьмой путь» появился в 2004 году, «Побег» – в 2013 году, и вот третья – в начале 2022 года. Смысл названия книги становится понятен по ходу чтения, а о причине такого названия автор рассказал на презентации. «Дети мастерят из песка/ дети трудятся/ сопят и сердятся/ если их отвлекают/ дугоме – говоришь ты/ я поднимаю тебя на плечи/ и мы идем в другое место (...) – дугоме!/ – тебе же понравилось?/ дугоме! (...) – дугоме? – дугоме!/ Дугоме ты моя Дугоме/ мы уже обошли все детские площадки/ а тут и солнце село –/ село мне на плечи/ и мы идем дальше».

В стихах Константинова прорывается его сфера деятельности – съемки документальных фильмов в различных городах – и географическое образование, словно для его поэзии всегда важны город, страна, точка отсчета, точка памяти о том или ином месте нахождения. На этот раз Всеволод символично открывает свой поэтический мир со строк о столице колыбели цивилизаций – Риме. Первый из разделов оказывается названным просто, без изысков – «Римские стихи», после три раздела будут обозначены римскими цифрами, а пятый раздел обнаружит себя как «Армянские записки», шестой – отдохнет от определений, а последний вырастет из двух слов «Французская тетрадь».

У каждого стихотворения, как и подобает, есть своя предыстория, будь она ассоциативной или, наоборот, осязаемой. Например, как рассказал Всеволод Константинов, для него французский город Авиньон, о котором написано одно из стихотворений сборника, это родина Лауры и место ее захоронения (не просто так упоминается и церковь, чьей прихожанкой являлась девушка), а также место жительства Петрарки, причем во время чумы, город папского пленения. «Влажное что-то – это губы твои?/ Слеп я всегда, а сегодня/ Как-то особенно. Ты затвори/ Ставни, пылает субботний/ День, колокольный слышится звон – это из церкви Пенитан Гри/Скорбный любовный стон/ Или платаны скрипят...»

«Это третья книга Всеволода в «Воймеге», – сказал главный редактор издательства, поэт Александр Переверзин. – Я как читатель люблю Всеволода Константинова. Все его стихи я знаю очень давно. Мне кажется, Сева идет по пути, с одной стороны, усложнения смыслового текста, с другой стороны, уменьшения эмоций в тексте. Это интересно, мы все взрослеем, стареем. И то, что можно было 20 лет назад брать эмоциями, сейчас невозможно. Стихи вообще нужно не слушать, а читать. Читая, можно увидеть всю глубину стихов, то, что и даже больше, чем автор хотел сказать».


Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.


Комментарии отключены - материал старше 3 дней

Читайте также


Французы хотят перехода к Шестой республике

Французы хотят перехода к Шестой республике

Юрий Паниев

Рейтинги руководителей страны обвалились до минимума

0
3269
Он пишет праздник

Он пишет праздник

Александр Балтин

Евгений Лесин

К 50-летию литературного и книжного художника Александра Трифонова

0
3108
Массовый и элитарный

Массовый и элитарный

Андрей Мартынов

Разговоры в Аиде Томаса Элиота

0
2738
Литература веет, где хочет

Литература веет, где хочет

Марианна Власова

«Русская премия» возродилась спустя семь лет

0
1685

Другие новости