Антон Ровнер рассказывает о ставшем историей проекте своих родителей. Фото Николая Милешкина
В библиотеке над оврагом в подмосковной Малаховке в проекте «Вселенная» (организатор – Николай Милешкин) состоялась встреча, посвященная двухтомнику «Антология Гнозиса. Современная русская и американская проза, поэзия, живопись, графика и фотография», выпущенному в Нью-Йорке в 1982–1983 годах и переизданному в расширенном формате в Петербурге в 1994 году.
Главный спикер мероприятия Антон Ровнер рассказал о необыкновенной истории двухтомника. Его родители, поэт, прозаик и мистик Аркадий Ровнер и поэтесса и прозаик Виктория Андреева, а также два американских поэта – Юджин Даниэл Ричи и Стивен Сартарелли получили грант от американского фонда по искусству National Endowment for the Arts, чтобы выпустить антологию 100 авторов – русских и американских поэтов, прозаиков и художников – в двух томах. Первый том был полностью на английском, второй – идентичный первому, только по-русски.
Ровнер и Андреева сформировались в литературном и метафизическом подполье в Москве 1960–1970-х годов, в кругу проявившихся в ту эпоху поэтов, прозаиков, философов и мистиков. Эмигрировав в США в 1974 году, они выпускали религиозно-философский и литературный журнал «Гнозис». В «Антологию Гнозиса» вошли произведения представителей неофициальной русской поэзии и прозы тех лет (с большинством из которых редакторы были лично знакомы), в каком-то смысле представляющих собой самобытное литературное направление, объединенных стремлением к метафизической проблематике. Американские авторы более разрозненны и не представляют собой единого направления – редакторы выбрали произведения многих из них как художественное дополнение к произведениям русских авторов.
В 1994 году Ровнер и Андреева вернулись в Москву, и в том же году вышла российская версия «Антологии Гнозиса», первый том которой включал статьи и научные работы, взятые из журнала «Гнозис», а второй – стихи и прозу из американского издания.
Антон Ровнер представил на вечере оба издания, нью-йоркское и петербургское. Он рассказал о неординарной судьбе и творчестве своих родителей, а также о некоторых ярких авторах, опубликованных в «Антологии»: о ленинградском экзальтированном поэте Леониде Аронзоне, скончавшемся в 1970 году; экстравагантном московском поэте-мистике Илье Бокштейне, авторе новаторских стихов и трактатов, эмигрировавшем в Израиль в 1972 году; ленинградском поэте и прозаике аполлонического толка Анри Волохонском, уехавшем сначала в Израиль, а потом в Германию; поэте из Тбилиси Валерии Дунаевском, писавшем в начале 1960-х годов одухотворенные стихи; московском поэте Леониде Иоффе, в 1960-е годы проникшемся иудаизмом; московском поэте Валентине Никитине, чьи стихи навеяны христианством.
На встрече прозвучали избранные стихи из «Антологии». Ровнер охарактеризовал основные стилистические направления этих поэтов, включающие в себя как традиционную, романтическую, так и авангардную, модернистскую поэтику, отметив, что основными источниками влияния для большинства этих поэтов были символисты (Блок, Белый), футуристы (Хлебников, Крученых) и обэриуты (Введенский, Хармс). Он указал, что, хотя стихи некоторых из поэтов, представленных в «Антологии», были авангардными (Илья Бокштейн), а другие – традиционными (Никитин, Иоффе), у большинства авторов присутствовало органическое сочетание традиционного и авангардного способов письма – многие из них отталкивались от новаторства Хлебникова и Введенского, но привносили в него большую дозу традиционной стилистики. При этом у большинства поэтов наблюдается в творчестве религиозная или мистическая проблематика, сочетающаяся как с языковым новаторством, так и с эмоциональной экспрессией.
комментарии(0)