Поэт Аркадий Перенов размышляет о национальной поэзии. Фото Николая Милешкина
|
Рассказывая о своей краткой жизни в Москве (Перенов по совету Булата Аюшева приехал в Литинститут, где некоторое время учился на Высших литературных курсах), Аркадий упоминал много комичных эпизодов – так, однажды он работал курьером, и некая сердобольная старушка, назвав поэта Джамсутом, поинтересовалась, голоден ли он и есть ли у него деньги. В «московских» текстах, прочитанных на вечере, пространство столицы предстает как почти вавилонское столпотворение людей, неравенств, перемещений, разрывов, встреч – и наоборот. «То, что вы читали, – это переводы с бурятского?» – задала вопрос зашедшая на вечер пожилая дама. «Разумеется, это переводы», – ответил поэт, добавив, что «это, конечно, шутка». Однако далее последовал небольшой рассказ о своей смешанной семье, о проблематизации национальной культурной идентификации в 1970-е годы, о бурятском языке, утрата которого происходила под натиском городской культуры.
Своим любимым поэтом Перенов называет Велимира Хлебникова, при этом поэзия улан-удэнского автора (в основном написанная гетероморфным стихом) своими корнями уходит в традиции американской бит-поэзии и тексты рок-музыки (Перенов в 1980-е жил в Нижнем Новгороде, где сотрудничал с неформальными авангардными художниками и музыкантами), а «опыт современности», то есть «глобальный мир» сегодня приходит к поэту больше через рэп, а не через «актуальную поэзию». При этом современные русскоязычные авторы из национальных республик или регионов, с одной стороны, уходят в «национал-романтизм», актуализируя традиции национальных эпосов и этнокультурное своеобразие, а с другой, напрямую взаимодействуют с локальной пространственной средой, что при удачном стечении обстоятельств трансформируется в региональные «поэтические школы», точнее – «сообщества». На вопрос, почему (собранная, но пока не изданная) книга Аркадия называется «Бурятская Трансильвания», поэт ответил лаконично: «Это просто такая мифологема: Бурятия – страна очарованных упырей». Однако рациональный ответ может быть и таким: Забайкальский округ лидирует в РФ по числу убийств на 100 тыс. населения (2016 год), и край каждый год покидает примерно 20 тыс. человек из-за неблагополучной социально-экономической обстановки. «У меня тетка уезжает в Сочи – допекли бандосы», – комментирует поэт.
При этом красота окружающего мира фиксируется Переновым с практически фотографической точностью. «Сорокасемилетний мужик/ Прыгает с туалетных бетонных стен/ Зубы в железных фиксах/ Все крупно: майка, штаны/ Пальцы в самоварных перстнях/ Неожиданные милосердные поступки/ Рядом изумленные друзья-болтуны».
Чему может научить своих читателей бурятский поэт, говорящий о себе, что «конечно, странно, когда толстый дядька с серьгами в ушах скачет, как уж на сковородке»? Вероятно, свободе и вниманию к жизни как таковой. Это поддерживается обостренным, почти детским, в некоторой степени сакральным, желанием к растворению в моменте – так, чтобы ровно, почти без швов, войти в саму ткань окружающего пространства. И это пространство превращается у Перенова в речь, вещество которой отчетливо поэтично.
Шерстяную синюю фриковую шапку, связанную Перенову московской поэтессой, в конце вечера примерили все оставшиеся на чаепитие.
комментарии(0)