0
1415
Газета Факты, события Интернет-версия

09.11.2017 00:01:00

Классик невезения

Тэги: поэзия, мейерхольд, эдгар по, гете, великая отечественная война, репрессии


Историк литературы Владимир Дроздков вернул из небытия Василия Федорова и его поэзию. 	Фото Николая Носова
Историк литературы Владимир Дроздков вернул из небытия Василия Федорова и его поэзию. Фото Николая Носова

Серебряный век стал темой 16-й встречи литературного клуба «Некрасовские пятницы». Речь шла о фатально забытом поэте Василии Федорове в связи с выходом первого свода его сочинений «Усталое небо». «Хотя Федоров рожден в прогале между Блоком и Гумилевым, его сегодня если и можно назвать классиком, то – лишь классиком невезения», – так охарактеризовал эту фигуру постоянный ведущий клуба Сергей Нещеретов. С ранних литературных шагов Василий Павлович сохранил верность своей невзрачной родовой фамилии (тогда как его поколение повально поддалось моде на псевдонимы) и страдал от обидных эпиграмм вроде «Кто не знает стихи Федорова Василия? Так же оригинальны, как его фамилия» (на вечере упоминалось о том, что у него было два тезки-современника – театральный режиссер из круга Мейерхольда и благополучный советский лирик). Придерживаясь крайне консервативного подхода к поэтическому ремеслу, в 1920-х годах Федоров был вытеснен из литературы, однако достиг немалых успехов в профессиональной области (он имел университетский диплом физика). Неосторожная фраза, которую он обронил в московской пивной незадолго до Великой Отечественной войны, вызвала его арест и скорую гибель в концлагере.

Между тем Федоров неплохо владел стихотворной формой (писал чеканные сонеты), перевел одним из первых среди российских литераторов «Ворона» Эдгара По, пытался после Октябрьской революции наладить деятельность Ордена дерзо-поэтов, задушенного властями.

Поэт Владимир Александров предложил любопытную трактовку творческих принципов Федорова как «поэтики ограничений». К этому высказыванию Нещеретов присовокупил девиз-афоризм «В ограниченье мастер познается» из сонета «Природа и искусство» Гете (не случайно Федоров брался переводить и его). Со своей оценкой Федорова и чтением его строк выступили Борис Романов, Максим Скороходов, Владислав Резвый.

Кульминацией вечера явился обстоятельный рассказ историка литературы Владимира Дроздкова, который, сумев ознакомиться в 1990-х в соответствующем архиве с уголовным делом Федорова (кстати, до сих пор не реабилитированного), заинтересовался его текстами, осуществил ряд прорывных публикаций. Он указал на высокую вероятность общения в Петрограде Федорова с Гумилевым и на перекличку между «Заблудившимся трамваем» и написанным намного раньше стихотворением Федорова «Трамваи».

Презентация «Усталого неба» плавно перешла в представление вышедшей на днях новой книги Федорова, созданной на основе единственного уцелевшего экземпляра его рукописного стихотворного сборника 1921 года «Перекресток». Книгу, которая издана под эгидой Государственного музея В.В. Маяковского, продемонстрировал залу хранитель музейных фондов Дмитрий Карпов.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Сказку «Дюймовочка» с Юлией Рутберг представят к 220-летию Андерсена

Сказку «Дюймовочка» с Юлией Рутберг представят к 220-летию Андерсена

Концерт пройдет 20 апреля на сцене Кремлевского дворца

0
1344
Пианист Юрий Фаворин – о своей новой программе «Краски и звуки»

Пианист Юрий Фаворин – о своей новой программе «Краски и звуки»

Концерт пройдет в рамках цикла «Время, вперед!» в музее «Новый Иерусалим»

0
1409
У Дели есть свой человек в Вашингтоне

У Дели есть свой человек в Вашингтоне

Владимир Скосырев

Вице-президент США посетит Индию с супругой

0
2238
Россия займется поставками "новой нефти"

Россия займется поставками "новой нефти"

Анастасия Башкатова

Минцифры и бизнес могут инициировать создание биржи синтетических данных на уровне БРИКС

0
3458

Другие новости