0
3139
Газета Факты, события Интернет-версия

23.07.2015 00:01:00

У них

Тэги: харпер ли, go set a watchman, америка, продажи


На прошлой неделе в Северной Америке начались продажи неизвестного романа классика современной литературы Харпер Ли Go Set a Watchman. Это продолжение культового бестселлера «Убить пересмешника», написанный, однако, раньше него. В романе действуют те же герои, однако они старше, и перед ними встают взрослые проблемы.

Название романа Go Set a Watchman на русский язык можно перевести как «Пойди поставь сторожа» – это цитата из книги пророка Исайи: «Ибо так сказал мне Господь: пойди поставь сторожа; пусть он сказывает, что увидит».

Книгу, которую выпустило издательство Penguin Random House, уже называют землетрясением в литературе. Долгие годы сама Харпер Ли считала рукопись своего дебютного романа утраченной. И только в 2014 году текст неожиданно был обнаружен. «В середине 1950-х я написала Go Set a Watchman, в которой речь идет о взрослой героине Скаут. Мой редактор был зачарован флешбэками о ее детстве и убедил меня написать роман, который позже получил название «Убить пересмешника», от лица маленькой девочки», – объясняет Ли.

В романе Go Set a Watchman взрослая Скаут вынуждена бороться со множеством проблем, она пытается понять отношение своего отца к обществу и его устройству, а также осознать свои истинные чувства по отношению к месту, где родилась и выросла. Миллионы читателей во всем мире снова встретят любимых героев и погрузятся в атмосферу предрассудков и клаустрофобии маленького городка, столь блестяще описанного Харпер Ли.

Роман «Убить пересмешника», как теперь известно, написанный уже после Go Set a Watchman, впервые был издан в 1960 году. Роман считается отчасти автобиографическим и написан от лица дочери адвоката, который защищает в суде чернокожего, несправедливо обвиненного в изнасиловании белой женщины. Общий тираж книги превышает 30 млн экземпляров, роман переведен на 40 языков мира. В 1961 году Харпер Ли получила за него Пулитцеровскую премию. Экранизация романа, выполненная в 1962 году, выиграла несколько престижных премий, в том числе три «Оскара».

И вот теперь, ровно 55 лет спустя, у читателей во всем мире появилась уникальная возможность – узнать, какими стали любимые герои, изменились ли их взгляды и убеждения, и каково это – увидеть в новом ракурсе один из лучших романов в истории литературы. Первоначальный тираж книги на английском языке составляет 2 млн экземпляров. В России перевод романа появится на полках книжных магазинов совсем скоро – уже в октябре 2015 года.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Суверенитет не предполагает тотального импортозамещения

Суверенитет не предполагает тотального импортозамещения

Анастасия Башкатова

Денис Мантуров провел диалог с общественностью по поводу технологического лидерства

0
1050
Региональные власти начали соревнование за повышение рождаемости

Региональные власти начали соревнование за повышение рождаемости

Ольга Соловьева

0
1006
Леса восстановили после вырубок, но это не точно

Леса восстановили после вырубок, но это не точно

Михаил Сергеев

Актуальная информация у чиновников есть только о 17% зеленого богатства страны

0
834
Фетву о многоженстве отозвали с оговорками

Фетву о многоженстве отозвали с оговорками

Милена Фаустова

В Госдуме предложили считать полигамию пропагандой нетрадиционных семейных отношений

0
946

Другие новости