Ироничный взгляд
Зульфии Алькаевой. Фото автора |
В ЦДЛ прошла презентация книги Зульфии Алькаевой «По периметру…». «Алькаева – яркая и неординарная творческая личность, автор пяти книг стихов. Она и поэт, и эссеист, и критик, и редактор, работает в разных жанрах, и в каждом из них проявляет себя по-своему», – охарактеризовала Зульфию ведущая вечера поэтесса Нина Краснова.
«Ни одного светила поблизости, как погляжу…» – написала когда-то Зульфия. Но несколько светил она все же увидела на литературном небосклоне, и они увидели ее и стали ее учителями, друзьями и покровителями… Например, Римма Казакова, которая написала ей: «Ты талантлива, пиши, ничего не бойся». Вадим Рабинович написал, что бывают «поэты-кукушки», обитающие в чужих гнездах», а бывают «поэты, вьющие свои космосы-гнезда, под стать демиургам», их мало, и Зульфия – из их числа. Она страстная и активная натура, в ее стихах сверкают «молнии», возникают «снежные бури», а лирическая героиня назначает своему лирическому герою «свидание при грозе» и говорит ему: «Тысячи женщин во мне ты узнаешь./ Тысячи ты мне заменишь мужчин». В ее космосе нашли себе место и рыбы, и чайки, и «стрекоза размером с птицу». И новые истины: «Истина не в вине./ Истина в клюквенном морсе!» И новые, незатертые рифмы: морсе – морзе, Нептуний – петуний, покорно – попкорна… И переклички с Цветаевой, Булгаковым, Блоком, Уайльдом, Вознесенским и Данте: «Я список дел прочла до половины». И филологические игры, например, с именем Беллы Ахмадулиной: «Пора себя всерьез отБЕЛЛИвать». Или со своей фамилией: Алькаева – «алака» (пиявка) и «альков». Или со словом «пианист»: «Он пианист, он пианистовый».
Зульфия владеет как большими, так и малыми формами стихосложения. У нее много коротких стихов, например, вот такой верлибрик: «Поэт, умеющий превращать слова в золото,/ в голодный год выгодно их продал./ Теперь у него уже нет слов, которые/ становятся золотом». Или вот такие белые стихи: «Кликаю мышкой/ черную кошку,/ кошку,/ которая ловит людей».
Зульфия подробно рассказала о себе и о своей родословной: «…евреем был мой дед», а «бабушка из Польши… отец – татарин».
У микрофона с добрыми словами о Зульфие выступили оформитель книги Игорь Бобырёв, писательница Рада Полищук, культуролог Ирина Медведева, поэтесса Людмила Осокина. Они говорили, что Зульфия чувствует слово и что ее поэзия глубока, откровенна и таинственна.
Александр Карпенко сочинил веселый экспромт: «Пусть не пугает нас Алькаида./ Не кандыбачат их дела./ Вот встала во весь рост Алькаева/ И весь периметр заняла».
Много хорошего услышала она в свой адрес и от земляков из Электростали, от членов ее родного литературного объединения, «Электростальские огни», в котором она занималась, – от Михаила Жукова, Ольги Харитоновой, Татьяны Кузиковой – и от редактора журнала «Вокруг света» Людмилы Костюковой, и от своей подруги по Facebook Татьяны Коноваловой.