3 марта в Болгарии – национальный праздник, День освобождения от османского ига. Помнят об этой дате и в России, ведь 136 лет назад именно русская армия разгромила турецкие войска, а после был подписан мирный Сан-Стефанский договор, по которому Болгария становилась независимым государством. За эти годы в отношениях России и Болгарии было много противоречивого, но сейчас русские и болгары смотрят в будущее с надеждой… Это читается в рассказах участников конкурса писателей и переводчиков «Славянское братство», посвященного знаменательной дате.
В Концертном зале Российской академии музыки им. Гнесиных состоялось вручение денежных премий и дипломов лауреатов победителям. Премии вручали Чрезвычайный и Полномочный Посол Болгарии в России Бойко Коцев, председатель фонда «Устойчивое развитие Болгарии» Станка Шопова и ректор Литературного института имени А.М. Горького Борис Тарасов. Перед гостями выступали такие прославленные болгарские певцы, как Грета Ганчева и Бисер Киров, а также хореографические и музыкальные коллективы Москвы.
Победителями среди писателей стали: Татьяна Богатырева с рассказом «Про Бога, конец света и мятные пряники», Валерия Макарова с рассказом «Красная гвоздика», Елена Недялкова – «Два знамени маленькой Елены», Алексей Ряскин – «Вышни», Маргарита Урчева – «Последнее пристанище». Среди переводчиков победили: Елена Митина за перевод рассказа Калояна Захариева «Черные дубы села Карапелит», Мария Громова за перевод рассказа Радостины Горошевич «Ангел милосердия», Антонина Тверицкая за перевод эссе Лидии Иордановой «Времена героев», Ольга Московцева, которая переводила эссе Любимы Ивановой «Бесконечность», Мария Мещерякова за перевод эссе Исмаила Алиджикова «Славянское братство» и Елизавета Коронаева за перевод эссе Ивана Ружина «Сочинение о братской любви».
По итогам конкурса будет напечатан литературный альманах «Сочинения братской любви».