0
1984
Газета Факты, события Интернет-версия

17.10.2013 00:01:00

Нас помнят и любят в Венгрии

Тэги: сборник, презентация, венгрия, гаал


сборник, презентация, венгрия, гаал

Вид со стороны словацкого берега на венгерский город Эстергом. Слева направо: Галина Мяздрикова, Наталья Родионова, Дмитрий Немельштейн, Ольга Реймова, Магдолена Гаал, Янош Фезекаш, Марианна Бор-Пазникова. 
Фото Арона Гаала

Небольшая группа московских поэтов и писателей  в составе Марианны Бор-Пазниковой, Ольги Реймовой, Галины Мяздриковой, Натальи Родионовой и автора этих строк  прилетела в Венгрию на презентацию сборника «Принесенное ветром эхо», выпущенного будапештским издательством AMON при участии Продюсерского центра Александра Гриценко. В нем опубликованы переводы стихов и рассказов вышеозначенных, а также других авторов на венгерский язык. Литераторы представляли творческую организацию «Содружество» и были членами Московской городской организации Союза писателей России.

Поездку организовал поэт и переводчик, президент Европейского фонда культуры и творчества EOS Арон Гаал («НГ-EL» писала о нем в прошлом году, см. номер от 30.08.12).

У московских литераторов уже после первого знакомства со столицей Венгрии возникло ощущение, что Будапешт обнял их как родных и они приникли к нему как к родному. Затем на двух машинах россиян повезли в пригород Будапешта – Пилишясфалу.

Красоты Венгрии, венгерская кухня уже сами по себе незабываемы, но целью поездки было участие в вечерах русско-венгерского литературного сотрудничества. Эти встречи взволновали россиян. Было такое ощущение, что венгры приветствовали не только их, но и всю великую русскую литературу одновременно.

Первая встреча состоялась в Будапеште. Центральный дом культуры слепых и слабовидящих людей. Небольшой зал. Люди разного возраста. Среди них известная в Венгрии слепая поэтесса Эржебета Бихари. Напряженное внимание. Голоса россиян смолкают, и на смену им приходят радостные возгласы и слова благодарности, причем добрая половина – на русском языке. Люди говорят о том, как они соскучились по русскому языку, русской литературе, русской культуре.

В городе Дорог встреча со слушателями проходила в рамках открытия Фестиваля молодого вина. Мэр города пригласил на встречу нескольких венгерских поэтов, переводчиков, а также ученых-русистов. Выступления россиян перемежались выступлениями венгерских поэтов. Затем – общий снимок и не менее двух часов общения, здравицы в честь русско-венгерской дружбы и русской культуры. Расставаться не хотелось…

Третья встреча проходила в культурном центре города Эстергом – первой (исторической) столице венгерского государства. Зал снова полон. На встречу из Словакии приехали словацко-венгерский поэт Бернат Вернке и словацко-венгерский писатель доктор Тибор Татьи. После выступления – двухчасовое общение, здравицы за сближение венгерской и русской культур.

Следующие полдня литераторы провели, делясь впечатлениями за общим столом, в доме, который романтичный Арон Гаал называет своим родовым замком. Затем – прощальная экскурсия по Будапешту, объятия в аэропорту… В своих сердцах россияне увозили незабываемый образ Венгрии и ее народа.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Заявление Президента РФ Владимира Путина 21 ноября, 2024. Текст и видео

Заявление Президента РФ Владимира Путина 21 ноября, 2024. Текст и видео

0
1902
Выдвиженцы Трампа оказались героями многочисленных скандалов

Выдвиженцы Трампа оказались героями многочисленных скандалов

Геннадий Петров

Избранный президент США продолжает шокировать страну кандидатурами в свою администрацию

0
1198
Московские памятники прошлого получают новую общественную жизнь

Московские памятники прошлого получают новую общественную жизнь

Татьяна Астафьева

Участники молодежного форума в столице обсуждают вопросы не только сохранения, но и развития объектов культурного наследия

0
886
Борьба КПРФ за Ленина не мешает федеральной власти

Борьба КПРФ за Ленина не мешает федеральной власти

Дарья Гармоненко

Монументальные конфликты на местах держат партийных активистов в тонусе

0
1177

Другие новости