Алиса Ганиева, Игорь Савельев и Анна Лавриненко выступают по местному телевидению.
Фото Даниэле Борзаги
С 5 по 7 октября в старинном итальянском городе Феррара прошел международной книжный фестиваль Internazionale a Ferrara. Средневековые мощеные улочки наводнились любознательной публикой, издателями, писателями, туристами, лавочниками, велосипедистами, собачниками и книжными лотками. Фестиваль хоть и камерный, но практически каждое событие, проходящее под его эгидой, собирает целые толпы зрителей.
Участники от России в этом году были следующие. Во-первых, прошел показ документального фильма Андрея Грязева «Завтра» об арт-группе «Война». Во-вторых, в годовщину убийства Анны Политковской в Ферраре перед итальянцами выступили автор комиксов «Российские тетради» Игорт, русская переводчица и писатель Галина Аккерман и редактор журнала «Lo Straniero» (в переводе – «Иностранец») Жоффредо Фофи. Кстати сказать, в городе уже есть улица имени Политковской, а совсем скоро улица в честь убитой журналистки появится в Милане.
И, в-третьих, в рамках фестиваля прошли две презентации антологии лауреатов премии «Дебют» «Il second cerchio», куда вошли тексты прозаиков Игоря Савельева (Уфа), Анны Лавриненко (Ярославль), Алексея Лукьянова (Соликамск) и сотрудника «НГ-EL» Алисы Ганиевой (Москва–Дагестан). Сборник был издан миланским издательством «Marco Tropea Editore» и сразу же вызвал большое внимание прессы. Помимо двух выступлений в Ферраре, одно из которых, собравшее больше 200 человек, транслировалось в прямом эфире по радио RAI Radio3Mondo, авторов книги «Il second cerchio» ожидал ряд презентаций в книжных магазинах Feltrinelli в Риме и Милане, встреча в ассоциации «Италия–Россия», а также многочисленные интервью главным газетам, теле- и радиоканалам Италии.
Журналистов и публику в связи с выходом антологии молодых российских писателей живо интересовали не только главные тенденции новейшей литературы, но и самые горячие российские темы – от перспектив демократического развития страны до всем известного перформанса в храме. Авторы отдувались, как могли, и, не переставая, подписывали книги словами «Mille grazie», что значит «Большое спасибо».