0
1267
Газета Факты, события Интернет-версия

18.11.2010 00:00:00

Идальго из библиотеки

Тэги: аргентина, ил, журнал, перевод


В Институте Сервантеса на вечере, посвященном Аргентине, публике представили специальный номер журнала «Иностранная литература» и книгу «Краткая история аргентинцев» Феликса Луны. Александр Ливергант, главный редактор «ИЛ», начал с того, что журнал уделяет много места переводам с испанского. Так, благодаря публикации романа «Поцелуй женщины-паука», состоявшейся семь лет назад, Мануэль Пуиг приобрел популярность в России. Его последний роман «Падает тропическая ночь», основа нынешнего выпуска, изменил всю концепцию номера, превратив его из обычного в «аргентинский». Борис Дубин, автор вступительной статьи, сказал, что достаточно на- звать имена Борхеса, Кортасара, Сабато, Пуига, чтобы понять, что аргентинская литература – значимая часть современной мировой, и выразил надежду, что новые для русского читателя авторы станут его долговременными спутниками. Так как далеко не все отобранные материалы поместились в октябрьский номер, они появятся в следующих обычных выпусках. Напомнил Борис Владимирович и о многозначной новелле Борхеса «Алеф», кото- рая читается и как притча об аргентинской литературе: весь мир может открыться в квартале еврейских и амери- канских эмигрантов. За короткое время Аргентина, как и вся Латинская Америка, стала перекрестком, где встретились поляки, итальянцы, евреи, украинцы┘ Вначале страна собирала, но вскоре пришло время отдавать, поэтому аргентинские литература,музыка и кино столь популярны в мире. Закончил выступление Борис Дубин стихотворением Борхеса «Читатели», центральный образ которого – библиотека: «Я думаю о желтом человеке,/ Худом идальго с колдовской судьбою,/ Который в вечном ожиданье боя/ Так и не вышел из библиотеки./ Вся хроника геройских похождений/ С хитросплетеньем правды и обмана/ Не автору приснилась, а Кихано,/ Оставшись хроникою сновидений./ Таков и мой удел.Я знаю: что-то/ Погребено частицей заповедной/ В библиотеке давней и бесследной,/ Где в детстве я прочел про Дон Кихота./ Листает мальчик долгие страницы,/ И явь ему неведомая снится».

Работавший в переводческой кабинке Александр Казачков вышел в президиум и рассказал на двух языках о труде над текстом «Падает тропическая ночь» – третьем переведенном им романе Пуига. «Ни музыкального, ни поэтического слуха у меня нет, но тут я слышу симфонию без увертюры, начинается она с разговора восьмидесятилетних старушек о главном. В романе слышатся и колокольчики, и пение птиц, и ударные┘»

Наталья Ванханен жалеет, что в номер не вошли стихотворения Алехандры Писарник, зато есть тут переводы стихотворений Хуана Хельмана. Восьмидесятилетний Хельман – лауреат международных премий, а главное – премии Сервантеса, крупнейшей в испаноязычном мире. Когда он выступал в Институте Сервантеса, Ванханен читала переводы его поэзии. Название очерка «Аргентина манит негра», объяснила Наталья Юрьевна, – палиндром, поговорка из детства, сам же текст посвящен трехдневной поездке на книжную ярмарку в Буэнос-Айрес. Александр Ливергант так прокомментировал прочитанные Ванханен фрагменты: «Путевой очерк в духе Лоуренса Стерна – обо всем, кроме заявленной в названии Аргентины». Юлия Ларикова рассказала о писателе Мигеле Витаглиано и его эссе: в 1983 году он, студент, делал с Борхесом интервью у него дома. Светлана Силакова, продолжая тему встреч с Борхесом, рассказала о том, как в 1978 году Пол Теру, путешествуя по Аргентине, навестил Борхеса, и о том, как они пообедали в его любимом ресторане. Рассказала и о переведенной ею книге «Камчатка» Марсело Фигераса, посвященной детям, пропавшим без вести, что было нередким во времена диктатуры. Главный герой «Камчатки» живет с родителями, взрослеет и при этом остается ребенком. «Эта книжка похожа на «Кондуит и Швамбранию», такая же веселая».Олег Зимарин, директор издательства «Весь мир», представил «Краткую историю аргентинцев» Феликса Луны. Русское издание книги известного историка, журналиста,писателя и поэта Луны приурочено к двухсотлетней годовщине обретения Аргентиной независимости. Автор не собирался детально описывать историю страны, он хотел выявить тенденции ее развития.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Заявление Президента РФ Владимира Путина 21 ноября, 2024. Текст и видео

Заявление Президента РФ Владимира Путина 21 ноября, 2024. Текст и видео

0
1724
Выдвиженцы Трампа оказались героями многочисленных скандалов

Выдвиженцы Трампа оказались героями многочисленных скандалов

Геннадий Петров

Избранный президент США продолжает шокировать страну кандидатурами в свою администрацию

0
1075
Московские памятники прошлого получают новую общественную жизнь

Московские памятники прошлого получают новую общественную жизнь

Татьяна Астафьева

Участники молодежного форума в столице обсуждают вопросы не только сохранения, но и развития объектов культурного наследия

0
781
Борьба КПРФ за Ленина не мешает федеральной власти

Борьба КПРФ за Ленина не мешает федеральной власти

Дарья Гармоненко

Монументальные конфликты на местах держат партийных активистов в тонусе

0
1059

Другие новости