Татьяна Данильянц хочет быть услышанной.
Фото Леандро Моргадо, Лиссабон
Метрополитен, пожалуй, самая загадочная субстанция любого мегаполиса. Город в городе, чрево в чреве, таинственное подземелье. Не удивительно, что метрополитен привлекает художников, актеров и поэтов с момента существования. Идея организовывать поэтические фестивали в метро, однако, появилась сравнительно недавно и уже охватила такие города мира, как Нью-Йорк, Париж, Лондон, Москву и вот – Варшаву. Проект «Стихи в метро» стартовал в 2008 году усилиями двух организаций: Международного института книги и Британского совета и двух молодых активистов культуры: Войтека Чичона и Гжегоша Брусжевского.
Вечер, посвященный международному поэтическому фестивалю «Стихи в метро», прошел в варшавском арт-клубе «Увеличение» на улице с красноречивым названием Новый Мир. Это одно из главных плановых мероприятий фестиваля, который традиционно длится с сентября по октябрь и включает самые разные поэтические мероприятия: конкурсы хайку, собственно чтение стихов в метро и др.
Фестиваль в целом посвящен поэзии «представления», то есть поэзии, которую надо «подавать», «представлять», «играть», а не просто «читать». Не случайно на вечере выступления международных звезд performing poetry перемежались с конкурсом слэма польских поэтов. Голосование было открытым, народным.
Международные поэты были представлены Западной Европой: Дания, Великобритания, Швеция, Германия, Ирландия – страны, исторически тяготеющие к перформансу и зрелищности. Было только одно исключение из Восточной Европы: поэт и кинорежиссер Татьяна Данильянц из Москвы. Ее выступление под аккомпанемент музыкального треугольника и заключительный поэтический перформанс с использованием традиционного для киносъемок мегафона прошел на ура: удивило то, что, несмотря на неоднозначность в польско-русских отношениях, Татьяну просили говорить на русском, а не на английском языке, чтобы, как сказали из зала, «послушать живую русскую речь».
Надо сказать, что благодаря блистательному отбору участников из Европы стало очевидно, что поэзия «представления» может быть очень разной. Совсем молодая поэтесса из Стокгольма Лаура Вилборг, пишущая ироничные и нежные тексты о сложной жизни молодой женщины-одиночки, отлично контрастировала с эмоциональными философскими текстами поэта из Лондона с ямайскими корнями Китом Джареттом (не путать со знаменитым музыкантом и композитором!).
Визионер и маг из Лиссабона поэт Леандро Моргадо с его небольшим «задумчивым» перформансом с игральными картами и текстами, полными описаний, неожиданно «охлаждал» пассионарные выступления поэта-перформансиста из Дании Клауса Анкерсена и «фолклериста» из Ирландии Стефана Смита.
Но именно на пересечении с выступлениями польских поэтов, участвующих в слэме, образовывался магический контрапункт многоязычного полизвучания. «Это и есть цель фестиваля, – сказал организатор фестиваля Войтек Чичон, – показать многообразие поэзии «представления», которая самим фактом своего существования расширяет рамки традиционных представлений, отсылая зрителей к исконным истокам поэзии, рожденной звучать».