Ольга Славникова подписывает свою книгу британским читателям. Рядом – писатель Джеймс Миллер.
Фото автора
В апреле 2011 года Россия будет почетным гостем на Лондонской международной книжной ярмарке. Весенняя лондонская ярмарка 2010-го должна была стать генеральной репетицией, однако в тот раз атаке российских писателей на западный книжный рынок помешал коварный исландский вулкан. Наши проплаченные лондонские стенды так и не дождались своих хозяев.
Впрочем, нет худа без добра: кое-кто все-таки попал к английскому читателю. Писательница, лауреат «Русского Букера» и координатор независимой литературной премии «Дебют» (фонд «Поколение» Андрея Скоча) Ольга Славникова, издатель и переводчик Наталия Перова (издательство «Глас») и пятеро победителей «Дебюта» стали участниками знаменитого Эдинбургского международного книжного фестиваля.
Книжный фестиваль в Эдинбурге впервые проводился в 1983 году, с 1997-го стал ежегодным и теперь считается крупнейшим в своем роде. В течение трех последних недель августа в саду на площади Шарлотты кипит издательская и литературная жизнь. Гудят шатры и юрты на 50, на 100 и на 200 человек, в книжных магазинах, разросшихся прямо в саду вокруг статуи принца-консорта Альберта, толпятся читатели от трех до девяноста трех. Вход в сад свободный, но билеты на каждую встречу с авторами покупаются по отдельности (опоздавших ни за что не впускают), все мероприятия длятся строго по часу и ни минутой больше, а всего их более семисот. Книжный фестиваль проводился с 14 по 30 августа. В этом году среди приглашенных четыре нобелевский лауреата (к примеру, американский экономист-новокейнсианец Джозеф Стиглиц и успевший умереть в июле португальский писатель Жозе Сарамаго), четыре букеровских лауреата и больше сорока дебютантов со всех концов света.
Помимо собственно книжного фестиваля одновременно в столице Шотландии прошло больше десятка параллельных фестивалей: Edinburgh Fringe (театральные и детские представления, комедийные скетчи, танцы и т.д.), The Royal Edinburgh Military Tattoo (ежевечерние военные парады и шествия в эдинбургской крепости с финальным фейерверком), а также фестивали джаза и блюза, современного искусства, свинга, урожая, интернет-технологий и т.д.
Августовский Эдинбург буквально лопается от количества зрелищ и встреч. Все старинные кварталы и переулки, все подступы к суровому замку на вулканической скале кишат живыми статуями и флешмобистами, акробатами и скоморохами, фокусниками и масками, гитаристами и волынщиками. На улицах пестрят килты, на каждом углу развертывается самодеятельная театральная площадка, а на брусчатке, прямо под ногами у прохожих, лежат девушки в белых одеяниях – не то спящие царевны, не то Офелии.
Современная российская литература в Эдинбурге была представлена только что переведенным на английский язык романом Ольги Славниковой «2017» и сборником Squaring Тhe Сircle («Квадратура круга»), куда вошли рассказы двенадцати молодых отечественных прозаиков – победителей премии «Дебют» разных лет. Впрочем, из двенадцати авторов сборника в Британию приехали только Александр Гриценко (цикл метафизических рассказов), Виктор Пучков (повесть «Сахарная болезнь» о злоключениях 20-летнего диабетика), Полина Клюкина (социально острые рассказы о жизни российских парий: стариков, бывших заключенных, больных и др.), Арслан Хасавов (рассказы о родном кумыкском селении Брагуны в Чечне) и Гулла Хирачев (повесть «Салам тебе, Далгат!» об одном дне сегодняшнего дагестанца). Уточняю, что Гулла Хирачев – это я. Остальные авторы сборника будут представлять книжку на октябрьском конгрессе славистов в США.
Ольга Славникова презентовала свою известную в России уральскую антиутопию «2017» вместе с британским писателем Джеймсом Миллером, автором апокалиптического триллера Sunshine State («Государстве солнечного света»), посвященного событиям, происходящим в будущем в уничтоженной Флориде. Рассуждали о том, как литература может влиять на будущее, и о том, как заклясть это будущее литературой.
На презентацию сборника дебютантов было раскуплено восемьдесят с лишним билетов из ста. Издатель Наталия Перова представляла сборник, Ольга Славникова рассказывала о проекте и премии, молодые авторы говорили о себе и своей прозе. После презентации – море вопросов и лес рук. Британскую публику интересовало все: и литературные предшественники, и адресаты, и нюансы нашего литпроцесса, и самое главное – что мы, собственно, хотим сказать западному читателю? Затем в книжном магазине выстроилась длинная очередь покупателей сборника – на автографы. Встреча с писательским поколением, «не знавшим советской эры», как было сказано в аннотации, британцам явно показалась интересной. Но некоторым почудилось, что мы несколько зажаты, что мы подавлены контролем сверху, что мы говорим только то, что нам позволяют говорить.
Не думаю, что кто-то из наших дебютантов был действительно кем-то напуган (Хасавов, к примеру, неожиданно начал зачитывать на арабском суры из Корана, а Гриценко увлеченно рассказывал, как он воевал в Чечне и Дагестане и мог быть убит каким-нибудь старшим братом того же Хасавова, и проч.). Но миф о нашей российской зомбированности до сих пор силен и, к сожалению, имеет некоторое основание. Кстати, за день до нашей презентации в одном из шатров состоялся вечер памяти убитой правозащитницы Анны Политковской. Собрались две сотни человек, очень бурно спорили о политической ситуации в России. Еще один участник фестиваля с российским «корнями» – Николай Лилин из Италии, написавший бурно обсуждаемую книгу Educazione Siberiana о сибирских урках. На русский она не переведена, по слухам автор против.
Что касается сборника победителей премии «Дебют», то он презентовался не только в рамках фестиваля, но и на независимых площадках: в Пушкинском доме и Центре свободного слова в Лондоне, в шотландском Доме дружбы и на радио ВВС. Принимали по-разному: где-то теплее, где-то сдержаннее. На многое мы и не рассчитывали. Если у нас переводная литература составляет почти половину всего книжного рынка, то в Британии – только 3%. О том, какую долю процента из этих трех составляет современная русская литература, можно только догадываться. Остается надеяться, что после Эдинбургского книжного фестиваля эта доля увеличится. Хотя бы на чуточку.