Мадагаскарские дипломаты обсуждают с Игорем Сидом дальнейшие литературные планы.
Фото автора
Вечер «Мадагаскар в новой русской поэзии: XXI век», прошедший под эгидой Всемирного дня поэзии ЮНЕСКО и предстоящего 50-летия независимости Мадагаскара, собрал известных российских литераторов и членов малагасийского землячества Москвы. Чтения в Музее Маяковского, организованные Крымским геопоэтическим клубом при поддержке посольства Мадагаскара, оказались на удивление людными. Аншлаг был явно усилен первым пунктом программы – дегустацией блюд малагасийской кухни от авторитетного кулинара Туки Рабемананцуа.
Прозвучали объемный «контейнер хокку» о Великом острове Владимира Герцика; философичные «мадагаскарские» миниатюры Александра Макарова-Кроткова и Михаила Ромма, стихотворение Дмитрия Александровича Пригова о том, как островитяне утешают плачущих женщин (в исполнении ведущего вечера Игоря Сида); лимерик Александра Воловика о нарушителе паспортного режима в Антананариву; рок-баллады Рады Анчевской; перевод Виктора Куллэ из карфагенского эпоса о неудачной экспедиции к Мадагаскару и другие тексты, связанные с Великим островом...
Анализируя появление образа Мадагаскара в русской литературе начиная с XVIII столетия, ведущий предположил, что всплеск этой темы в XXI веке связан с московскими публикациями в конце 1990-х о проекте возрождения на острове международной геопоэтической академии. Согласно тамильской мифологии, такая академия, объединявшая поэтов, путешественников и царей, существовала на древнем материке Лемурия. Мадагаскар же, по мнению геологов, и есть основной реликтовый осколок мифической Лемурии. А как известно, ничто так не вдохновляет умы, как утопия.