Могила Чингиза Айтматова в музейно-мемориальном комплексе "Ата-Бейит".
Фото автора
Георгий Гачев считал, что творчество Чингиза Айтматова проникнуто противоборством двух космических начал. Это, условно говоря, Паровоз и Верблюд, Запад и Восток, Прогресс и Традиция, дух кочевья и тяга к корням. Но не менее характерна для Айтматова и вера в некий универсальный Путь, соединяющий полярные крайности. Этот Путь – своего рода Духовный Гринвич, Моральный Меридиан, то есть основа всякой нравственной оценки. Нравственно – то, что приближает к Пути, безнравственно – то, что уводит в пустынные пространства. Таков, в сущности, смысл квинтэссенции мировоззрения Чингиза Айтматова – таинственного рефрена в романе «И дольше века длится день (Буранный полустанок)» (1980): «Поезда в этих краях шли с востока на запад и с запада на восток... А по сторонам от железной дороги в этих краях лежали великие пустынные пространства – Сары-Озеки, Серединные земли желтых степей. В этих краях любые расстояния измерялись применительно к железной дороге, как от Гринвичского меридиана... А поезда шли с востока на запад и с запада на восток...»
Надо отдать должное Айтматову, он всегда говорил, что у него два родных языка – киргизский и русский. Теперь это обстоятельство – одна из скреп, соединяющих разбежавшиеся народы. Закономерно, что Кыргызстан – одно из двух государств на постсоветском пространстве (другое – Белоруссия), в которых наряду с титульным языком официальным языком является русский.
26–27 февраля в Бишкеке состоялся Международный форум «Айтматов и современность», посвященный итогам Года литературы и чтения в СНГ и 80-летию со дня рождения Чингиза Айтматова. Организаторы форума – Межгосударственный фонд гуманитарного сотрудничества государств – участников СНГ (МФГС) и Министерство культуры и информации Кыргызстана.
Первое, что увидели участники форма в государственной резиденции «Ала-Арча» (месте проведения форума), была стайка крупных белок, сопровождавшая гостей чуть ли не до красной дорожки. На пленарном заседании присутствовали более 100 представителей следующих стран СНГ: Азербайджан, Армения, Беларусь, Казахстан, Кыргызстан, Россия, Таджикистан, Узбекистан, Украина (не член, но государство – наблюдатель СНГ). Затем работа продолжилась на трех круглых столах: «Художник и эпоха», «Читатель XXI века» и «Диалог для будущего».
Первое, что увидели участники форума, – это белки... Фото автора |
На пленарном заседании Айтматова пожурили за увлечение политикой, впрочем, не сильно, поскольку у всех свои слабости, а, как заметил один из выступающих, «Айтматова тянуло к политике, как Достоевского – к картам». Была озвучена и версия об отравлении писателя, но, к сожалению, никак не прокомментирована.
Не обошлось и без курьезов. Украинского делегата Александра Кабанова не смогли дозваться на пленарном заседании, на котором был запланирован его доклад. Причину отсутствия поэт раскрыл в своем электронном дневнике. Он уверяет (возможно, в шутку), что проводил альтернативный круглый стол по теме «Ахматова и Айтматов: в поисках общности» в наиболее подходящем для этого месте – стрип-клубе «Арбат». А один особо осведомленный журналист, прослушав несколько докладов, в которых фамилия Айтматов упоминалась не иначе как с эпитетом «великий», поинтересовался, как взять интервью у Чингиза Торекуловича? Пришлось продиктовать ему телефон одного моего приятеля, увлекающегося спиритизмом...
По ходу дела у меня сложилось впечатление, что Айтматов в России и Айтматов в Киргизии – это разновеликие писатели. Наверное, ситуацию может прояснить аналогия с Пушкиным и его значением для мировой литературы (очень скромным) и для русской литературы (колоссальным). Не случайно Георгий Гачев выводил (или, как он выражался, «выдаивал») национальный образ Киргизии фактически из двух источников. Первое «вымя» – эпос «Манас» (кстати, самый длинный эпос в мире, что отражено в Книге рекордов Гиннесса). Второе «вымя» – произведения Айтматова.
Интересно, что реже всего упоминался в докладах научно-фантастический роман Айтматова «Тавро Кассандры» (1996), очень неприязненно встреченный читателем и критикой. А зря – возможно, что это вершина творчества киргизского писателя. Лично мне, как закоренелому пессимисту и гуманисту, идея уничтожать пассионариев еще в чреве матери представляется гениальной...
В Кыргызстане имя Чингиза Айтматова уже присвоили бывшему Дубовому парку, кампусу Кыргызско-Турецкого университета «Манас», Государственному национальному русскому театру драмы. По словам министра культуры и информации Кыргызстана, рассматривается вопрос о размещении портрета Айтматова на денежных купюрах Кыргызстана (сомах).
Завершилось мероприятие возложением цветов к могиле Чингиза Айтматова на мемориальном кладбище жертв сталинских репрессий «Ата-Бейит», где захоронен и отец писателя.