0
1350
Газета Факты, события Интернет-версия

10.11.2005 00:00:00

Стихи из Болгарии духа

Тэги: болгария, просветитель, народ


1 ноября в Болгарском культурном центре в Москве праздновался День болгарских народных просветителей. Гости слушали гимн Болгарии и приветствие Чрезвычайного и Полномочного Посла Ильяна Васильева (выступал по-болгарски, чтобы создать соответствующую атмосферу), а после его ухода знакомились с главными фигурантами вечера, писателями Анжелом Вагенштайном и Николой Инджовым (оба говорили на прекрасном русском языке!). Почему они приехали вдвоем? А почему бы нет? Кирилла и Мефодия мы тоже воспринимаем только вместе. Как просветителей!

Анжел Вагенштайн (1922 г.р.), ныне - старичок-бодрячок, руководил во время боев против гитлеровцев саботажной группой ("Битва за Москву будет вестись и на улицах Софии" - его слова), партизанил, был приговорен к смертной казни┘ После войны учился в Москве, в ГИТИСе, участвовал в становлении болгарского кинематографа. Вагенштайна знают на родине прежде всего как сценариста художественных фильмов и автора пьес для театра кукол, а в последнее время еще и как беллетриста, так как его трилогия ("Пятикнижие Исааково", "Далеко от Толедо", "Прощай, Шанхай") - известные в Болгарии романы. В России об авторе знают люди продвинутые, в основном по изданию "Пятикнижие Исааково, или Житие Исаака Якоба Блюменфельда, прошедшего две мировые войны, три концлагеря и пять родин" (СПб.: Алетейя, 2002).

Вагенштайн извинился перед собравшимися за то, что постарел, а потом прочитал фрагмент, содержавший старую мудрость, сводящую смысл всех мировых войн к простой хохме: один другому оплачивает поедание конского навоза, потом стороны меняются ролями, и деньги совершают круг. В "сухом остатке" спора - то же, что до него, только оба участника добровольно наелись того, что есть не принято┘ Критик Артем Каратаев, говоря о романе Вагенштайна, подчеркнул прописанный в нем смысл смеха после потери всего на свете, и заключил, что проза является оптимистической, ибо утверждает, что жизнь - самоценна.

Поэт и переводчик Никола Инджов (1935 г.р.) - тоже человек "с биографией": много лет проработал дипломатом на Кубе и в Мексике, был редактором ряда периодических изданий. Выяснилось только, что многие наши поэты, переводившие Инджова в прежние времена, когда СССР и Болгария были очень близки, уже ушли из жизни. Но диалог литератур продолжается, поэтов переводят и сейчас. Доказательство тому - вышедшая недавно антология болгарской поэзии "Из века в век" (серия "Славянская поэзия XX-XXI").

Современные переводчики Николы Инджова - Евгений Лесин и Александр Герасимов - к микрофону выходили и свои переводы читали. По ним можно косвенно оценивать амплитуду мыслей болгарского автора. Лесин выдал нежные и журчащие стихи о невероятном городском селении, носящем женское имя, где можно влюбиться навеки и уверенно произнести: "И здесь я увижу, быть может, / костер, что давно разметали. / Что прожил я и что не прожил, / и то, что случится едва ли┘" Герасимов читал переводы о поэте - солнце городских кварталов: "Над ним и в сплетнях, и в витийстве / вы ржете, но при том: / Поэзия - самоубийство / под ржавый камертон". И это была совсем иная музыка┘

Что общего между двумя болгарскими писателями? Наверное, читатели прежде всего. Просвещенные. Они из одной и той же внегеографической страны, созданной Кириллом и Мефодием, которую назвали Болгарией духа и которая никогда не попадала под иго.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


РУСАЛ сделал экологию своим стратегическим приоритетом

РУСАЛ сделал экологию своим стратегическим приоритетом

Владимир Полканов

Компания переводит производство на принципы зеленой экономики

0
1283
Заявление Президента РФ Владимира Путина 21 ноября, 2024. Текст и видео

Заявление Президента РФ Владимира Путина 21 ноября, 2024. Текст и видео

0
3156
Выдвиженцы Трампа оказались героями многочисленных скандалов

Выдвиженцы Трампа оказались героями многочисленных скандалов

Геннадий Петров

Избранный президент США продолжает шокировать страну кандидатурами в свою администрацию

0
2251
Московские памятники прошлого получают новую общественную жизнь

Московские памятники прошлого получают новую общественную жизнь

Татьяна Астафьева

Участники молодежного форума в столице обсуждают вопросы не только сохранения, но и развития объектов культурного наследия

0
1802

Другие новости