Именно так: итогом шести столетий развития нашей словесности назвала Фаина Гримберг свой двухтомный роман "Друг Филострат, или История одного рода русского" на прошедшей в минувшую пятницу презентации. Презентация не первая: чуть меньше месяца назад читатели Гримберг собирались в Болгарском культурном центре, где феномен эпического произведения был всячески обсужден в русле национальных литератур.
Особенность последнего представления - в том, что Музей Серебряного века (Дом В.Я. Брюсова), ставший местом встречи с автором, сместил акценты. Гримберг все больше увлекала нас в историю рубежа веков - символистских и предсимволистских кружков, ощущения Первой мировой войны, от разговора о которой легко можно было перескочить на проблемы поэтики Вирджинии Вулф с ее страхом времени┘
"Друг Филострат", будучи стилистическим синтезом почти всех возможных на русском языке форм бытования текста, прикладывается к любому случаю. То есть - универсальный роман, цитировать который можно и в лирическом дискурсе, и в дискурсе чисто политическом. Недаром среди собравшихся в зале был замечен Максим Гликин - редактор отдела политики "НГ".
Гримберг писала "Друга Филострата" в течение двадцати лет. Так что и для ее собственного творчества это своеобразный итог. Кредо мистификатора проявилось здесь в полной мере: за одного из героев романа - Андрея Ивановича - стихи сочинял реальный человек, знакомый автора. Однако иные наши литераторы обрадованно всплеснули руками, приветствуя явление заново обретенного акмеиста! Не в этом ли - тоска по настоящей культуре? Говорили долго и камерно. Кирилл Ковальджи даже вышел к роялю - спорить о достоверности "Слова о полку Игореве" - одном из краеугольных камней "Друга Филострата". Правда, спор выглядел скорее обменом комплиментами. Вспоминали истории дружб, передавали приветы. А со стены на все это отрешенно взирал Александр Блок, и экскурсоводы медленно гасили свет в залах.