19 мая в Новом еврейском общинном доме прошла презентация книги Эли Барнави и Саула Фридлендера "Евреи и ХХ век. Аналитический словарь", переведенной с французского языка и изданной издательством "Лехаим". Ведущая вечера, литературовед Александра Гордон подчеркнула, что появление такого словаря символично, поскольку ХХ век - не только век величайших трагедий, но также и "еврейский век".
Выступивший на презентации один из переводчиков Словаря Илья Иткин отметил, что эта книга развеивает некоторые мифы современной историографии. К примеру, говоря о событиях 1897 года, авторы Словаря однозначно ставят на первое место образование Бунда, считая Первый сионистский конгресс в Базеле событием куда менее важным. "И действительно, в следующие 20 лет именно Бунд, а не сионистское движение оказывали весьма значительное влияние на историю евреев". "В Словаре также развенчан бытующий до сих пор миф о "золотом веке" еврейско-немецкой культуры в первые десятилетия ХХ века", - подчеркнул Илья Иткин. Главный редактор издательства "Лехаим" и одноименного журнала Борух Горин подчеркнул в своем выступлении, что особенностью Словаря является то, что авторы противоречат друг другу, описывая одни и те же события. "Это очень еврейский поход, который антисемиты называют "еврейской шизофренией", когда в каждой статье стоит знак вопроса - "а может, я не прав?". В результате поход за правдой оказывается важнее, чем ее нахождение", - отметил Борух Горин. Тысячестраничный том был переведен и издан всего через три года после выхода в свет на французском языке. "Впрочем, к сожалению, там очень мало статей, посвященных советской эпохе. Это ставит перед нами задачу подготовить такой же том, только о русско-советских реалиях", - заявил главный редактор издательства "Лехаим".