0
1097
Газета Факты, события Интернет-версия

04.03.2004 00:00:00

"Ода великой радости" впервые на русском

Тэги: Городецкая, Да Лэ Фу


Несколько необычный вечер состоялся 26 февраля в литературном салоне "Классики XXI века" при Чеховском культурно-просветительском центре (библиотека # 6 им. А.П. Чехова). Главным его содержанием стала презентация книги "Да Лэ Фу - Ода великой радости" (М.: Изд-во "НАТАЛИС", РИПОЛ КЛАССИК, 2003) в переводе Ольги Городецкой, российского специалиста, сотрудницы тайваньского Музея императорского дворца Гугун.

В книге - эротическая поэма знаменитого китайского новеллиста и поэта эпохи Тан Бо Син-цзяня (776-826), полное название которой - "Ода Великой радости любовного соития Неба и Земли, тени и света" (Тянь ди инь ян цзяо хуань да лэ фу). Рукопись поэмы была случайно найдена в пещерах знаменитых буддийских монастырей Дуньхуана в неоконченном виде и издана ксилографическим способом в конце XIX века.

В переводе Ольги Городецкой впервые на русском языке воспроизводится это ксилографическое издание - при том, что в настоящее время не существует полного перевода поэмы ни на один из европейских языков. Книга иллюстрирована китайскими эротическими картинками XII-XIX вв. в жанре живописи "весеннего дворца", широко распространенной во все периоды китайской культуры, в том числе и в годы жизни автора поэмы. В "прелюдии" к поэме переводчица подробно рассказывает об этой уникальной книге, в которой "субстрат древнего дальневосточного мироощущения передан языком русской культуры". Необычность издания еще и в особенности перевода китайских стихов на русский язык, поскольку переводчица ставила перед собой задачу максимального приближения к русскоязычной поэтической форме. И, судя по отзывам присутствующих на вечере специалистов, это ей удалось блестяще.

Пришедшим показали фильм о собрании Музея императорского дворца и о китайской живописи - с подробными комментариями Ольги Городецкой, рассказавшей, в частности, об истории собрания коллекции и ее эвакуации из Пекина на Тайвань, после победы коммунистического правительства Мао Цзэдуна. Фактически вечер был посвящен трансформации и взаимопроникновению культур, что особенно актуально в наше время наступающей глобализации.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


«Бюджетные деньги тратятся впустую» – продюсер Владимир Киселев о Шамане, молодежной политике и IT-корпорациях

«Бюджетные деньги тратятся впустую» – продюсер Владимир Киселев о Шамане, молодежной политике и IT-корпорациях

0
3210
Бизнес ищет свет в конце «углеродного тоннеля»

Бизнес ищет свет в конце «углеродного тоннеля»

Владимир Полканов

С чем российские компании едут на очередную конференцию ООН по климату

0
3570
«Джаз на Байкале»: музыкальный праздник в Иркутске прошел при поддержке Эн+

«Джаз на Байкале»: музыкальный праздник в Иркутске прошел при поддержке Эн+

Василий Матвеев

0
2612
Регионы торопятся со своими муниципальными реформами

Регионы торопятся со своими муниципальными реформами

Дарья Гармоненко

Иван Родин

Единая система публичной власти подчинит местное самоуправление губернаторам

0
4601

Другие новости