В Государственном литературном музее была представлена недавно выпущенная издательством "Фортуна Лимитед" новая книга из серии "Книжная коллекция": переиздание вышедшей в 1925 г. "Книги Руфь" в переводе Абрама Эфроса и в оформлении Владимира Андреевича Фаворского. Книга включает статью о творчестве Фаворского и его собственные тексты о книжной графике. К этому событию в музее была открыта выставка "Владимир Фаворский. От первой гравюры до "Книги Руфь".
Вечер действительно оказался событием. Во-первых, маленькая, в один небольшой зал, выставка вместила огромное количество работ Фаворского - и не только широко известных иллюстраций, но и никогда не публиковавшихся, незнакомых даже специалистам ранних (1900-1920-х гг.) гравюр и рисунков, книжных и журнальных работ и - самое интересное - эскизов к этим работам.
Во-вторых, сама презентация из обычного торжественного и не очень интересного мероприятия неожиданно переросла в серьезный профессиональный разговор. После собственно издательского представления, перечисления участников проекта и принесения им благодарностей выступил академик Михаил Леонович Гаспаров, который и был инициатором переиздания "Книги Руфь". Академик, правда, заявил, что он об этой своей инициативе уже забыл, но счастлив, если это действительно так. Затем искусствовед Юрий Яковлевич Герчук очень подробно и убедительно рассказал, почему он считает "Книгу Руфь", сделанную Фаворским, "одним из величайших памятников русской книжной культуры, начиная хотя бы даже и с первопечатного Апостола". По его мнению, работа именно над этой книгой была для Фаворского принципиальной, поскольку он, не только художник, но и теоретик книжного искусства, смог полностью воплотить в ней свои представления о том, какой вообще должна быть книга. Герчук рассказал массу интересного о собственно изобразительных тонкостях, использованных художником в книге, о его трактовке "Книги Руфь" как синтеза бытового рассказа и высокой библейской символики.
О трактовке текста - но уже не художником, а переводчиком - подробно рассказал и филолог Виктор Маркович Живов. По его мнению, синтез лирического и эпического начал, "которого классический синодальный перевод не передавал и не мог передавать, поскольку появился в годы лингвистической глухоты", Абрам Эфрос пытался передать "народным" языком, трактуя "Книгу Руфь" как фольклорное произведение, каковым она, конечно, не является. Живов высказал остроумную, но весьма спорную мысль о том, что эта работа была для Фаворского скрытой полемикой с отцом Павлом Флоренским, в те же годы писавшим о гравюре как об искусстве рассудочном, схематичном и по сути своей глубоко неправославном - в ответ на что Фаворский решил создать "православную гравюру". Мысль эта немедленно вызвала бурную и продолжительную полемику среди участников разговора.
Выступали также члены семьи и друзья Фаворских - дочь художника Мария Владимировна, внук - Иван Шаховской, художник Илларион Голицын; в заключение Мария Владимировна прочла фрагмент из воспоминаний своей матери о своем отце - удивительно интимный и домашний.
Таким образом, в этот вечер в музее вместо формально-торжественной презентации состоялась самая настоящая научная конференция, и мы можем только посочувствовать тем, кто на ней не присутствовал, и сообщить, что выставка будет работать до 29 декабря.