Русская литература в отрыве от языковой и культурной метрополии - способна ли она плодоносить или дичок сей - что нерадивая смоковница в пустыне иной словесности, гортанности, артикуляции?.. На вопрос этот вот уже в третий раз пытаются найти ответ трое неутомимых ташкентцев - Санджар Янышев, Вадим Муратханов и Сухбат Афлатуни.
Третий выпуск альманаха "Малый шелковый путь" был представлен с недельным интервалом в Москве (салон "Классики XXI века") и Санкт-Петербурге (салон "Бродячая собака"). Вопрос об отношении к языку - русскому, разумеется (а не, например, узбекскому или, скажем, итальянскому), которому присягнули все узбекистанские авторы альманаха, - стал на сей раз во главу угла. Ведь вот ферганцы (их интересы представил в "Собаке" питерский поэт и прозаик Александр Скидан): пишут вроде по-русски, а с каким-то со-о-всем западным, средиземноморским уклоном... И дело уже даже не в верлибре как форме, а в некой речевой и вещной отчужденности, чему в современной русской литературе примеров, точнее далеких аналогов, - раз-два и Драгомощенко. (Не случайно Шамшад Абдуллаев все свои книги издал в "Митином журнале").
А вот ташкентцы: эти по-всякому могут - и свободно, и в столбик, - но тяготеют зачем-то к стиховой культуре именно что Пушкина-Бродского (Ломоносова-Пастернака...), и при этом говорят о преодолении "дурной ориентальности" ("мазары и холмы, верблюжьи курдюки" - Янышев), взошедшей на этой традиции плюс дрожжи социалистической "дружбанародности"...
Итак, язык ли сам "язычит" или он "слепой инструмент бодрствующего стихотворца"? - вопрошают составители "Малого шелкового". Такое вот брожение... В общем, вопрос поставлен - это главное, а ответа не ждите; пущай филологи суетятся: задача альманаха - быть, следовательно, отражать.